BG 2.33 — Sankhya Yoga
BG 2.33📚 Go to Chapter 2
अथचेत्त्वमिमंधर्म्यंसंग्रामंकरिष्यसि|ततःस्वधर्मंकीर्तिंहित्वापापमवाप्स्यसि||२-३३||
atha cettvamimaṃ dharmyaṃ saṃgrāmaṃ na kariṣyasi . tataḥ svadharmaṃ kīrtiṃ ca hitvā pāpamavāpsyasi ||2-33||
अथ: but | चेत्त्वमिमं: if | धर्म्यं: righteous | संग्रामं: warfare | न: not | करिष्यसि: will do | ततः: then | स्वधर्मं: own duty | कीर्तिं: fame | च: and | हित्वा: having abandoned | पापमवाप्स्यसि: sin
GitaCentral Latviešu
Ja tu neizcīnīsi šo taisnīgo karu, tad, atstājot savu pienākumu un slavu, tu iegūsi grēku.
🙋 Latviešu Commentary
【Vārdu nozīmes】अथ (Atha) - bet, चेत् (Chet) - ja, त्वम् (Tvam) - tu, इमम् (Imam) - šo, धर्म्यम् (Dharmyam) - taisnīgo, संग्रामम् (Sangramam) - karu, न (Na) - ne, करिष्यसि (Karishyasi) - darīsi, ततः (Tatah) - tad, स्वधर्मम् (Svadharmam) - savu pienākumu, कीर्तिम् (Kirtim) - slavu, च (Cha) - un, हित्वा (Hitva) - atmetis, पापम् (Papam) - grēku, अवाप्स्यसि (Avapsyasi) - iegūsi. 【Komentārs】Kungs atgādina Ardžunam par slavu, kuru viņš jau bija ieguvis un kuru tagad zaudētu, ja atteiktos cīnīties. Ardžuna bija ieguvis lielu slavu, cīnoties ar Kungu Šivu. Ardžuna devās svētceļojumā uz Himalajiem. Viņš cīnījās ar Šivu, kurš parādījās kalnieša (Kirata) izskatā, un saņēma no Viņa Pasupatastru – debesu ieroci.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
2.33. Bet ja tu neizcīnīsi šo taisnīgo karu, tad, atsakoties no sava pienākuma un goda, tu pievilsi grēku. Komentārs: 2.33. Paskaidrojums — "Bet ja tu... pievilsi grēku" — Šeit partikula 'atha' (bet, tagad) norāda uz alternatīvu skatījumu, un partikula 'chet' (ja) izsaka iespējamības nozīmi. To nozīme ir tāda, ka, lai gan tu nevarēsi palikt bez kara, jo būsi spiests cīnīties savas iedzimtās kareivja dabas dēļ (Gītā 18.60), tomēr, ja mēs pieņemsim, ka tu necīnīsies, tad tas novedīs pie tavas kšatrijas (cīnītāja) dharma (pienākuma) atsavināšanas. Atmetot kšatrijas pienākumu, tu pievilsi grēku, un tavs gods arī tiks iznīcināts. Ko tu iegūsi, atsakoties no pienākuma, kas ir tava iedzimtā dharma? Atmetot savu pienākumu, tev būs jāpieņem cita cilvēka pienākums, kas liks tev pievilt grēku. Atteikšanās no kara liks citiem domāt, ka pat tāds varonis kā Arjuna ir kļuvis nobijies no nāves! Tas iznīcinās tavu godu.