BG 1.47 — Arjuna Vishada Yoga
BG 1.47📚 Go to Chapter 1
सञ्जयउवाच|एवमुक्त्वार्जुनःसङ्ख्येरथोपस्थउपाविशत्|विसृज्यसशरंचापंशोकसंविग्नमानसः||१-४७||
sañjaya uvāca . evamuktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśat . visṛjya saśaraṃ cāpaṃ śokasaṃvignamānasaḥ ||1-47||
सञ्जय: Sanjaya | उवाच: said | एवमुक्त्वार्जुनः: thus | सङ्ख्ये: in the battle | रथोपस्थ: on the seat of the chariot | उपाविशत्: sat down | विसृज्य: having cast away | सशरं: with arrow | चापं: bow | शोकसंविग्नमानसः: with a mind distressed with sorrow
GitaCentral Français
Sañjaya dit: Ayant ainsi parlé, Arjuna, l’esprit accablé de chagrin, sur le champ de bataille, rejeta son arc et ses flèches et s’assit à l’arrière du char.
🙋 Français Commentary
Sanjaya a dit : Ayant ainsi parlé au milieu du champ de bataille, Arjuna, jetant son arc et ses flèches, s'assit sur le siège du char, l'esprit accablé par le chagrin. Signification des mots : Evam (ainsi), Uktva (ayant dit), Arjuna (Arjuna), Sankhye (dans la bataille), Rathopasthe (sur le siège du char), Upavisat (s'assit), Visrjya (ayant jeté), Sasaram (avec la flèche), Capam (l'arc), Sokasamvignamanasah (avec l'esprit affligé par le chagrin). Ainsi, dans les Upanishads de la glorieuse Bhagavad Gita, la science de l'Éternel, l'Écriture du Yoga, le dialogue entre Sri Krishna et Arjuna, se termine le premier discours intitulé : Le Yoga du découragement d'Arjuna.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
Sanjaya dit : Ayant ainsi parlé, Arjuna, l’esprit submergé de chagrin, déposa son arc et ses flèches et s’assit sur le char au milieu du champ de bataille. Commentaire : « Ayant ainsi parlé… l’esprit affligé de chagrin » — Après avoir exposé avec raison et autorité scripturaire que s’engager dans la guerre est la racine de tous les malheurs, qu’elle conduira à la destruction de ses proches ici-bas et à l’obtention des enfers dans l’au-delà, Arjuna, l’esprit extrêmement agité par le chagrin, prit la ferme résolution de ne pas combattre. Sur ce même champ de bataille où il était arrivé l’arc à la main et plein d’enthousiasme, il déposa maintenant l’arc Gandiva de sa main gauche et la flèche de sa main droite. Lui-même s’assit au centre du char, à l’endroit même où il se tenait pour observer les deux armées, adoptant maintenant une posture de douleur. La cause première de l’état de chagrin d’Arjuna est celle-ci : Le Seigneur Lui-même avait stationné le char devant Bhishma et Drona et avait demandé à Arjuna de contempler les Kauravas. En les voyant, l’illusion latente en Arjuna s’éveilla. Avec cette illusion éveillée, Arjuna dit que dans cette guerre, nos parents seront tués. La mort des parents est en elle-même une grande perte. Duryodhana et les autres, par avidité, ne considèrent pas cette perte. Mais nous devons prêter attention à la terrible chaîne de calamités qui s’ensuivra de cette guerre et devons donc nous abstenir d’un tel péché. Nous avons commis une grave erreur en nous tenant sur ce champ de bataille, poussés par l’avidité pour le royaume et les plaisirs, prêts à détruire notre propre dynastie ! Par conséquent, même si les guerriers devant moi devaient me tuer, désarmé et refusant de combattre, ce serait pour mon bien. Ainsi, en raison de l’illusion submergeant son cœur, Arjuna voit un bénéfice à s’abstenir de la guerre et même dans sa propre mort, et finalement, à cause de cette même illusion, il dépose son arc et ses flèches et s’assit, immergé dans l’abattement. Telle est la puissance de l’illusion que le même Arjuna qui se préparait à la guerre en saisissant son arc est maintenant le même Arjuna qui, ayant déposé son arc, est totalement submergé de chagrin ! Ainsi, avec l’énonciation de Om, Tat, Sat — les syllabes sacrées — le premier chapitre intitulé « Le Yoga de l’Abattement d’Arjuna » dans le dialogue entre Sri Krishna et Arjuna, qui est l’Upanishad connue sous le nom de Srimad Bhagavad Gita, composée de la science du Brahman et de l’Écriture du Yoga, est complet.