BG 1.47 — Арджуна Вишада Йога
BG 1.47📚 Go to Chapter 1
सञ्जयउवाच|एवमुक्त्वार्जुनःसङ्ख्येरथोपस्थउपाविशत्|विसृज्यसशरंचापंशोकसंविग्नमानसः||१-४७||
сан̃джайа ува̄ча | эвамуктва̄рджунах̣ сан̇кхйэ ратхопастха упа̄виш́ат | виср̣джйа саш́арам̣ ча̄пам̣ ш́окасам̣вигнама̄насах̣ ||1-47||
सञ्जय: Sanjaya | उवाच: said | एवमुक्त्वार्जुनः: thus | सङ्ख्ये: in the battle | रथोपस्थ: on the seat of the chariot | उपाविशत्: sat down | विसृज्य: having cast away | सशरं: with arrow | चापं: bow | शोकसंविग्नमानसः: with a mind distressed with sorrow
GitaCentral Русский
Санджая сказал: Произнеся это, Арджуна, с умом, охваченным скорбью, на поле битвы отбросил свой лук и стрелы и сел на сиденье колесницы.
🙋 Русский Commentary
Санджайя сказал: Сказав так посреди поля битвы, Арджуна, отбросив лук и стрелы, сел на сиденье колесницы, его ум был охвачен скорбью. Значение слов: Эвам (так), Уктва (сказав), Арджуна (Арджуна), Санкхье (в битве), Ратхопастхе (на сиденье колесницы), Упавишат (сел), Висриджья (отбросив), Сашарам (со стрелой), Чапам (лук), Шокасамвигнаманасах (с умом, терзаемым скорбью). Так в Упанишадах славной Бхагавад-гиты, науке о Вечном, священном писании Йоги, диалоге между Шри Кришной и Арджуной, завершается первая глава под названием: Йога скорби Арджуны.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
Санджая сказал: Сказав это, Арджуна, с умом, охваченным скорбью, отбросил в сторону свой лук и стрелы и сел на колеснице посреди поля битвы. Комментарий: «Сказав это... его ум, удручённый скорбью» — Указав с помощью логики и авторитета священных писаний, что вступление в войну есть корень всех бедствий, что оно приведёт к гибели его родичей здесь и обретению адских миров в hereafter, Арджуна, чей ум был чрезвычайно взволнован горем, твёрдо решил не сражаться. На том самом поле битвы, куда он прибыл с луком в руке, полный энтузиазма, он теперь положил лук Гандиву левой рукой, а стрелу — правой. Сам же он сел в центре колесницы, как раз там, где стоял, обозревая оба войска, и теперь принял позу скорби. Главная причина скорбного состояния Арджуны такова: Сам Господь расположил колесницу перед Бхишмой и Дроной и велел Арджуне взирать на Кауравов. Увидев их, Арджуна пробудил в себе дремлющее заблуждение. С пробуждением этого заблуждения Арджуна говорит, что в этой войне будут убиты наши родичи. Сама смерть родичей есть величайшая утрата. Дурьодхана и другие, по причине алчности, не принимают эту утрату во внимание. Но мы должны обратить внимание на ужасную цепь бедствий, которая последует за этой войной, и потому должны воздержаться от такого греха. Мы совершили тяжкую ошибку, встав на этом поле битвы, движимые жаждой царства и наслаждений, готовые погубить собственный род! Поэтому, даже если воины, стоящие передо мной, убьют меня, безоружного и отказывающегося сражаться, это будет мне во благо. Таким образом, из-за заблуждения, охватившего его сердце, Арджуна видит благо в отказе от войны и даже в собственной смерти, и в конечном счёте, по причине того же самого заблуждения, он отбрасывает лук и стрелы и садится, погружённый в уныние. Такова сила заблуждения, что тот самый Арджуна, который готовился к войне, взяв в руки лук, теперь — тот же самый Арджуна, который, отложив лук, полностью охвачен скорбью! Так, с произнесением Ом, Тат, Сат — священных слогов — завершается первая глава под названием «Йога Уныния Арджуны» в беседе между Шри Кришной и Арджуной, которая есть Упанишада, известная как Шримад Бхагавад Гита, состоящая из науки о Брахмане и писания о Йоге.