BG 1.32 — Arjuna Vishada Yoga
BG 1.32📚 Go to Chapter 1
काङ्क्षेविजयंकृष्णराज्यंसुखानि|किंनोराज्येनगोविन्दकिंभोगैर्जीवितेनवा||१-३२||
na kāṅkṣe vijayaṃ kṛṣṇa na ca rājyaṃ sukhāni ca . kiṃ no rājyena govinda kiṃ bhogairjīvitena vā ||1-32||
न: not | काङ्क्षे: (I) desire | विजयं: victory | कृष्ण: O Krishna | न: not | च: and | राज्यं: kingdom | सुखानि: pleasures | च: and | किं: what | नो: to us | राज्येन: by kingdom | गोविन्द: O Govinda | किं: what | भोगैर्जीवितेन: by pleasures | वा: or
GitaCentral Deutsch
O Krishna! Ich begehre weder den Sieg, noch das Königreich, noch die Freuden. O Govinda! Was nützt uns die Herrschaft, die Genüsse oder gar das Leben?
🙋 Deutsch Commentary
【Vers 1.32】 Übersetzung von Swami Sivananda: O Krishna, ich begehre weder den Sieg, noch ein Königreich, noch Vergnügungen. Was nützt uns die Herrschaft, o Govinda, oder Vergnügungen oder gar das Leben selbst? Wortbedeutungen: „na“ bedeutet nicht, „kāṅkṣe“ ich begehre, „vijayam“ den Sieg, „kṛṣṇa“ o Krishna, „rājyam“ das Königreich, „sukhāni“ Vergnügungen, „kim“ was, „naḥ“ für uns, „rājyena“ durch das Königreich, „govinda“ o Govinda, „bhogaiḥ“ durch Vergnügungen, „jīvitena“ durch das Leben und „vā“ oder.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.32: O Krishna! Ich begehre weder Sieg, noch Königreich, noch selbst Genüsse. O Govinda! Was nützt uns ein Königreich? Was nützen Genüsse? Oder was nützt das Leben selbst? Kommentar: Erklärung – »Ich begehre nicht den Sieg, o Krishna, nicht das Königreich, nicht die Genüsse« – Angenommen, wir sind siegreich in diesem Krieg; der Sieg würde uns die Herrschaft und die Herrschergewalt über die ganze Erde verleihen. Das Erlangen des Königreichs der Erde würde uns viele Arten von Genüssen bringen. Dennoch begehre ich nichts davon – das bedeutet, mein Geist hegt kein Verlangen nach Sieg, Königreich oder Genüssen. »Was nützt uns ein Königreich, o Govinda, was nützen Genüsse, oder selbst das Leben?« – Wenn in unserem Geist überhaupt kein Verlangen (nach Sieg, Königreich oder Genuss) vorhanden ist, welchen Nutzen hat es dann für uns, wie groß auch immer das Königreich sein mag, das wir erlangen? Wie viele schöne Genüsse wir auch empfangen mögen, was nützen sie uns? Oder, nachdem wir unsere Verwandten getötet haben, was nützt es uns, noch viele Jahre weiterzuleben und die Freuden eines Königreichs zu genießen? Der Kern ist, dass Sieg, Königreich und Genüsse nur dann Glück geben können, wenn ein inneres Verlangen danach besteht, eine Zuneigung dafür, ein Gefühl ihrer Wichtigkeit. Aber in uns gibt es überhaupt kein solches Verlangen. Daher, welches Glück können sie uns geben? Nachdem wir diese Verwandten getötet haben, haben wir kein Verlangen mehr zu leben; denn wenn unsere Verwandten zugrunde gehen, für wen sollen dann dieses Königreich und diese Genüsse von Nutzen sein? Königreich, Genüsse und dergleichen sind für die Familie bestimmt, aber wenn sie selbst tot sind, wer wird sie dann genießen? Weit entfernt von Genuss, im Gegenteil, wir werden sogar noch größere Angst und Kummer haben! Zusammenhang – Arjuna erläutert in den folgenden Versen den Grund, warum er den Sieg und so weiter nicht begehrt.