BG 1.32 — අර්ජුන විශාද යෝග
BG 1.32📚 Go to Chapter 1
काङ्क्षेविजयंकृष्णराज्यंसुखानि|किंनोराज्येनगोविन्दकिंभोगैर्जीवितेनवा||१-३२||
න කාඞ්ක්‍ෂේ විජයං කෘෂ්ණ න ච රාජ්‍යං සුඛානි ච | කිං නෝ රාජ්‍යේන ගෝවින්ද කිං භෝගෛර්ජීවිතේන වා ||1-32||
न: not | काङ्क्षे: (I) desire | विजयं: victory | कृष्ण: O Krishna | न: not | च: and | राज्यं: kingdom | सुखानि: pleasures | च: and | किं: what | नो: to us | राज्येन: by kingdom | गोविन्द: O Govinda | किं: what | भोगैर्जीवितेन: by pleasures | वा: or
GitaCentral සිංහල
හේ කෘෂ්ණ! මම ජයග්‍රහණයක් අපේක්ෂා නොකරමි, රාජ්‍යයක් හෝ සුඛ භෝගයන් ද නොවේ. හේ ගෝවින්ද! අපට රාජ්‍යයෙන් කුමන ප්‍රයෝජනයක්? භෝගවලින් කුමන ප්‍රයෝජනයක්? ජීවිතයෙන් පවා කුමන ප්‍රයෝජනයක්?
🙋 සිංහල Commentary
ශ්ලෝකය 1.32: ඕ ක්‍රිෂ්ණා! මට ජයග්‍රහණයක් අවශ්‍ය නැත, රාජ්‍යයක් හෝ සැප සම්පත් ද අවශ්‍ය නැත. ඕ ගෝවින්ද! මෙවැනි රාජ්‍යයකින්, සැප සම්පත්වලින් හෝ ජීවිතයකින් අපට ඇති ප්‍රයෝජනය කුමක්ද? වචනවල අර්ථ: 'න' - නැත, 'කාංක්ෂේ' - මම කැමතියි, 'විජයම්' - ජයග්‍රහණය, 'ක්‍රිෂ්ණ' - ඕ ක්‍රිෂ්ණා, 'රාජ්‍යම්' - රාජ්‍යය, 'සුඛානි' - සැප, 'කිම්' - කුමක්ද, 'නඃ' - අපට, 'රාජ්‍යේන' - රාජ්‍යයෙන්, 'ගෝවින්ද' - ඕ ගෝවින්ද, 'භෝගෛඃ' - සැප සම්පත්වලින්, 'ජීවිතේන' - ජීවිතයෙන්, 'වා' - හෝ.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**පරිවර්තනය:** **1.32:** හේ කෘෂ්ණ! මට ජයග්‍රහණයක් අවශ්‍ය නැත, රාජ්‍යයක් අවශ්‍ය නැත, සැප භෝග ද අවශ්‍ය නැත. හේ ගෝවින්ද! අපට රාජ්‍යයෙන් ප්‍රයෝජන කුමක්ද? භෝග භෝජනවලින් ප්‍රයෝජන කුමක්ද? ජීවිතයෙන් පවා ප්‍රයෝජන කුමක්ද? **ටීකාව (විවරණය):** "හේ කෘෂ්ණ, මම ජයග්‍රහණයක් හෝ රාජ්‍යයක් හෝ සැප භෝග හෝ ඉල්ලන්නේ නැත" — මෙයින් අදහස් කරන්නේ, අපි මෙම යුද්ධයෙන් ජයග්‍රහණය කළත්, එම ජයග්‍රහණය මුළු පොළොවම අධිරාජ්‍යයක් ලෙස පාලනය කිරීමේ ආධිපත්‍යය ලබා දෙයි. පොළොවේ රාජ්‍යය ලැබීමෙන් අපට නන්විධ සැප භෝග ලැබෙයි. එසේ වුවද, මම මේ කිසිවක් ඉල්ලන්නේ නැත — එනම්, මගේ සිත තුළ ජයග්‍රහණය, රාජ්‍යය හෝ සැප භෝග යන ඕනෑම දෙයක් පිළිබඳ ආශාවක් හෝ ඇල්මක් නොමැති බවයි. "හේ ගෝවින්ද, අපට රාජ්‍යයෙන් ප්‍රයෝජන කුමක්ද? භෝග භෝජනවලින් ප්‍රයෝජන කුමක්ද? ජීවිතයෙන් පවා ප්‍රයෝජන කුමක්ද?" — අපගේ සිත තුෑ (ජය, රාජ්‍යය, සැප යනාදිය පිළිබඳ) කිසිදු ආශාවක් නොමැති විට, අපට කෙතරම් මහා රාජ්‍යයක් ලැබුණත් එයින් ප්‍රයෝජන කුමක්ද? කෙතරම් සුන්දර භෝග භෝජන ලැබුණත් අපට ඒවායින් ප්‍රයෝජන කුමක්ද? නැතහොත්, අපේ ඥාතීන් වධ හිංසා කොට, රාජ්‍ය සැප අනුභව කරමින් අවුරුදු ගණනක් ජීවත් වීමෙන් අපට ප්‍රයෝජන කුමක්ද? සාරය නම්, ජයග්‍රහණය, රාජ්‍යය සහ භෝග භෝජන යනාදිය සතුට ලබා දිය හැක්කේ, ඒවා පිළිබඳ අභ්‍යන්තර ආශාවක්, ඇල්මක්, ඒවායේ වටිනාකම පිළිබඳ හැඟීමක් ඇති විට පමණි. නමුත් අප තුෑ එවැනි කිසිදු ආශාවක් නැත. එමනිසා, ඒවා අපට කුමන සතුටක් ලබා දිය හැකිද? මේ ඥාතීන් මරා දැමූ පසු, ජීවත් වීමට ද අපට ආශාවක් නැත; මක්නිසාද අපගේ ඥාතීන් නස්නා විට, කවුරුන් සඳහා මේ රාජ්‍යය හා මේ භෝග භෝජන ප්‍රයෝජනවත් වන්නේද? රාජ්‍යය, භෝග භෝජන යනාදිය පවුල සඳහා අරමුණු කර ඇති නමුත්, ඔවුන්ම මිය ගිය පසු, කවුරුන් ඒවා අනුභව කරන්නේද? අනුභවය දුරින්වත්, ඊට වඩා විශාල චින්තාවක් හා දුකක් අපට සිදුවනු ඇත! **සංයෝජනය (සන්ධි):** ඊළඟ පද්‍යවලින් අර්ජුන තමන් ජයග්‍රහණය ආදිය අපේක්ෂා නොකරන හේතුව පැහැදිලි කරයි.