BG 1.32 — អរជុន វិសាទ យោគ
BG 1.32📚 Go to Chapter 1
काङ्क्षेविजयंकृष्णराज्यंसुखानि|किंनोराज्येनगोविन्दकिंभोगैर्जीवितेनवा||१-३२||
ន កាង្ក្ឞេ វិជយំ ក្ឫឞ្ណ ន ច រាជ្យំ សុខានិ ច | កឹ នោ រាជ្យេន គោវិន្ទ កឹ ភោគៃជ៌ីវិតេន វា ||១-៣២||
न: not | काङ्क्षे: (I) desire | विजयं: victory | कृष्ण: O Krishna | न: not | च: and | राज्यं: kingdom | सुखानि: pleasures | च: and | किं: what | नो: to us | राज्येन: by kingdom | गोविन्द: O Govinda | किं: what | भोगैर्जीवितेन: by pleasures | वा: or
GitaCentral ភាសាខ្មែរ
ឱក្រឹស្ណ! ខ្ញុំមិនប្រាថ្នាជ័យជំនះ មិនប្រាថ្នារាជ្យ និងមិនប្រាថ្នាសុភមង្គលឡើយ។ ឱគោវិន្ទ! រាជ្យនេះមានប្រយោជន៍អ្វីសម្រាប់ពួកយើង? សុភមង្គលមានប្រយោជន៍អ្វី? ឬសូម្បីតែជីវិតក៏មានប្រយោជន៍អ្វី?
🙋 ភាសាខ្មែរ Commentary
កាព្យ ១.៣២: ឱ គ្រឹស្នា! ខ្ញុំមិនចង់បានជ័យជម្នះ មិនចង់បានរាជ្យសម្បត្តិ ឬសេចក្តីសុខឡើយ។ ឱ គោវិន្ទ! តើរាជ្យសម្បត្តិ សេចក្តីសុខ ឬជីវិតនេះមានប្រយោជន៍អ្វីដល់យើង? អត្ថន័យពាក្យ៖ 'ន' - មិន, 'កាងក្សេ' - ខ្ញុំចង់បាន, 'វិជយម' - ជ័យជម្នះ, 'គ្រឹស្ន' - ឱ គ្រឹស្នា, 'រាជ្យម' - រាជ្យសម្បត្តិ, 'សុខានិ' - សេចក្តីសុខ, 'គិម' - អ្វី, 'នះ' - ដល់យើង, 'រាជ្យេន' - ដោយរាជ្យសម្បត្តិ, 'គោវិន្ទ' - ឱ គោវិន្ទ, 'ភោគៃះ' - ដោយសេចក្តីសុខ, 'ជីវិតេន' - ដោយជីវិត, 'វា' - ឬ។
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
១.៣២: ឱ ក្រឹស្ណ! ខ្ញុំមិនប្រាថ្នាជ័យជំនះ ឬរាជ្យ ឬសូម្បីតែសេចក្ដីសុខទេ។ ឱ គោវិន្ទ! រាជ្យអ្វីនឹងមានប្រយោជន៍អ្វីសម្រាប់ពួកយើង? ការសោយសុខទាំងឡាយអ្វីនឹងមានប្រយោជន៍អ្វី? ឬសូម្បីតែជីវិតខ្លួនឯងនេះ អ្វីនឹងមានប្រយោជន៍អ្វី? ពន្យល់: ការបកស្រាយ—"ខ្ញុំមិនប្រាថ្នាជ័យជំនះ ឱ ក្រឹស្ណ ឬរាជ្យ ឬសេចក្ដីសុខទេ" — ឧបមាថា ពួកយើងឈ្នះសង្គ្រាមនេះ; ជ័យជំនះនឹងផ្ដល់ឱ្យពួកយើងនូវអធិបតេយ្យភាព និងអំណាចលើផែនដីទាំងមូល។ ការទទួលបានរាជ្យផែនដីនឹងនាំមកឱ្យពួកយើងនូវសេចក្ដីសុខច្រើនប្រភេទ។ ទោះជាយ៉ាងណា ខ្ញុំមិនប្រាថ្នានូវរបស់ទាំងនេះទេ — មានន័យថា ចិត្តរបស់ខ្ញុំគ្មានការប្រាថ្នាចំពោះជ័យជំនះ រាជ្យ ឬសេចក្ដីសុខឡើយ។ "រាជ្យអ្វីនឹងមានប្រយោជន៍អ្វីសម្រាប់ពួកយើង ឱ គោវិន្ទ ការសោយសុខទាំងឡាយអ្វីនឹងមានប្រយោជន៍អ្វី ឬសូម្បីតែជីវិត?" — នៅពេលដែលគ្មានការប្រាថ្នាណាមួយ (ចំពោះជ័យជំនះ រាជ្យ ឬសេចក្ដីសុខ) ក្នុងចិត្តរបស់ពួកយើងទេ ប្រយោជន៍អ្វីនឹងមានសម្រាប់ពួកយើង ទោះបីជាពួកយើងទទួលបានរាជ្យធំធេងប៉ុណ្ណា? ទោះបីជាពួកយើងទទួលបានការសោយសុខដ៏ស្រស់ស្អាតច្រើនប៉ុណ្ណា តើវាមានប្រយោជន៍អ្វីសម្រាប់ពួកយើង? ឬ ការសម្លាប់ញាតិសន្ដានរបស់ពួកយើងហើយ តើវាមានប្រយោជន៍អ្វីក្នុងការរស់នៅបន្តអស់ជាច្រើនឆ្នាំ ដើម្បីសោយសុខរាជ្យ? ខ្លឹមសារគឺថា ជ័យជំនះ រាជ្យ និងការសោយសុខអាចផ្ដល់សេចក្ដីសុខបាន លុះត្រាតែមានការប្រាថ្នាខាងក្នុងចំពោះវា មានសេចក្ដីស្រឡាញ់ចំពោះវា មានអារម្មណ៍ថាវាសំខាន់។ ប៉ុន្ដែនៅក្នុងពួកយើង គ្មានការប្រាថ្នាបែបនោះទាល់តែសោះ។ ហេតុនេះ តើវាអាចផ្ដល់សេចក្ដីសុឍអ្វីដល់ពួកយើង? ការសម្លាប់ញាតិសន្ដានទាំងនេះហើយ ពួកយើងគ្មានបំណងចង់រស់ទេ; ព្រោះនៅពេលញាតិសន្ដានរបស់ពួកយើងស្លាប់ រាជ្យ និងការសោយសុខទាំងនេះនឹងមានប្រយោជន៍សម្រាប់អ្នកណា? រាជ្យ ការសោយសុខ និងរបស់ស្រដៀងគ្នានេះ គឺមានគោលបំណងសម្រាប់គ្រួសារ ប៉ុន្ដែនៅពេលដែលពួកគាត់ផ្ទាល់ស្លាប់ តើអ្នកណានឹងទទួលយកវា? ការសោយសុខពុំមែនជារឿងឆ្ងាយទេ ផ្ទុយទៅវិញ ពួកយើងនឹងមានការព្រួយបារម្ភ និងទុក្ខព្រួយកាន់តែខ្លាំងថែមទៀត! សម្ពន្ធភាព — អរជុនបកស្រាយពីមូលហេតុដែលគាត់មិនប្រាថ្នាជ័យជំនះ និងអ្វីៗផ្សេងទៀតនៅក្នុងខគម្ពីរបន្ទាប់។