BG 1.32 — Арджуна Вішада Йога
BG 1.32📚 Go to Chapter 1
काङ्क्षेविजयंकृष्णराज्यंसुखानि|किंनोराज्येनगोविन्दकिंभोगैर्जीवितेनवा||१-३२||
на канкше віджайам крішна на ча раджйам сукхані ча . кім но раджйена ґовінда кім бхоґаірджівітена ва ||1-32||
न: not | काङ्क्षे: (I) desire | विजयं: victory | कृष्ण: O Krishna | न: not | च: and | राज्यं: kingdom | सुखानि: pleasures | च: and | किं: what | नो: to us | राज्येन: by kingdom | गोविन्द: O Govinda | किं: what | भोगैर्जीवितेन: by pleasures | वा: or
GitaCentral Українська
О, Крішно! Я не жадаю ні перемоги, ні царства, ні задоволень. О, Говіндо! Яка користь нам від царства, від насолод чи навіть від життя?
🙋 Українська Commentary
【Вірш 1.32】 Переклад Свамі Шівананди: О Крішна, я не бажаю перемоги, ні царства, ні насолод. До чого нам владарювання, о Говінда, чи насолоди, чи навіть саме життя? Значення слів: «na» означає не, «kāṅkṣe» я бажаю, «vijayam» перемогу, «kṛṣṇa» о Крішна, «rājyam» царство, «sukhāni» насолоди, «kim» що, «naḥ» для нас, «rājyena» через царство, «govinda» о Говінда, «bhogaiḥ» через насолоди, «jīvitena» через життя, а «vā» або.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**1.32:** О Крішно! Не жадаю я ні перемоги, ні царства, ні навіть насолод. О Ґовіндо! Нащо нам царство? Нащо насолоди? Або навіть нащо саме життя? **Коментар:** **Тлумачення** — "Не жадаю я перемоги, о Крішно, ні царства, ні насолод" — Припустімо, ми переможемо у цій війні; перемога дасть нам владу й панування над усією землею. Отримання царства на землі принесе нам безліч різних насолод. Проте я не прагну нічого з цього — тобто, мій розум не має жодної прив'язаності до перемоги, царства чи насолод. "Нащо нам царство, о Ґовіндо, нащо насолоди, або навіть життя?" — Коли в нашому розумі немає жодного бажання (ні до перемоги, ні до царства, ні до насолод), то яка користь нам від нього, хоч би яке велике царство ми не отримали? Скільки б прекрасних насолод ми не отримали, яке вони мають для нас значення? Або, вбивши своїх родичів, яка користь нам жити довгі роки, насолоджуючись радощами царства? Суть у тому, що перемога, царство та насолоди можуть дати щастя лише тоді, коли є внутрішнє прагнення до них, прихильність до них, відчуття їхньої важливості. Але в нас немає жодного такого бажання. Тож яке щастя вони можуть нам дати? Убивши цих родичів, ми не маємо бажання жити; адже коли наші родичі загинуть, для кого будуть потрібні це царство та ці насолоди? Царство, насолоди та подібне призначені для родини, але коли вони самі мертві, хто буде ними користуватися? Далекі від насолоди, навпаки, ми матимемо ще більше тривоги та скорботи! **Зв'язок** — Арджуна пояснює причину, чому він не прагне перемоги тощо, у наступних віршах.