BG 1.12 — Αρτζούνα Βισάντα Γιόγκα
BG 1.12📚 Go to Chapter 1
तस्यसञ्जनयन्हर्षंकुरुवृद्धःपितामहः|सिंहनादंविनद्योच्चैःशङ्खंदध्मौप्रतापवान्||१-१२||
τασγια σαντζαναγιανχαρσαμ κουρουβριδδχαχ πιταμαχαχ . σιμχαναδαμ βιναδγιοτστσαιχ σανκχαμ δαδχμαου πραταπαβαν ||1-12||
तस्य: his (Duryodhana's) | सञ्जनयन्हर्षं: causing | कुरुवृद्धः: oldest of the Kurus | पितामहः: grandfather | सिंहनादं: lion's roar | विनद्योच्चैः: having sounded | शङ्खं: conch | दध्मौ: blew | प्रतापवान्: the glorious
GitaCentral Ελληνικά
Τότε ο ένδοξος προπάππος του (Μπίσμα), ο πρεσβύτερος των Καούραβα, για να ευφράνει τον Ντουριόντνα, βρυχήθηκε σαν λιοντάρι και φύσηξε το κοχύλι του.
🙋 Ελληνικά Commentary
1.12. Ο ένδοξος παππούς του (Bhishma), ο γηραιότερος των Kuru, για να ενθαρρύνει τον Duryodhana, έβγαλε μια κραυγή σαν λιοντάρι και φύσηξε την κοχύλη του. Σημασία των λέξεων: «Tasya» σημαίνει του (του Duryodhana), «Sanjayan» σημαίνει προκαλώντας, «Harsham» σημαίνει χαρά, «Kuruvriddhah» σημαίνει ο γηραιότερος των Kuru, «Pitamahah» σημαίνει παππούς, «Simhanadam» σημαίνει βρυχηθμός λιονταριού, «Vinadya» σημαίνει ηχήσας, «Ucchaih» σημαίνει δυνατά, «Shankham» σημαίνει κοχύλη, «Dadhmau» σημαίνει φύσηξε, και «Pratapavan» σημαίνει ο ένδοξος.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
Τότε, για να ευφράνει την καρδιά του Ντουριόντhana, ο σεβάσμιος πρόγονος των Κούρων, ο ισχυρός Μπίσμα, βρυχήθηκε σαν λιοντάρι και φύσηξε δυνατά το κοχύλι του. Σχόλιο: «Ευφραίνοντας την καρδιά του» — Αν και ο ήχος του κοχυλιού είναι η αιτία και η χαρά στην καρδιά του Ντουριόντhana το αποτέλεσμα, και επομένως η περιγραφή του ήχου του κοχυλιού θα έπρεπε να έλθει πρώτη και η χαρά αργότερα (δηλαδή, θα έπρεπε να ειπωθεί, «Φυσώντας το κοχύλι, εύφρανε τον Ντουριόντhana»), δεν λέγεται έτσι εδώ. Αντίθετα, λέγεται, «Ευφραίνοντας τον Ντουριόντhana, ο Μπίσμα φύσηξε το κοχύλι». Λέγοντας αυτό, ο Σαντζάγια αποκαλύπτει το συναίσθημα ότι μόνο από την πράξη του Μπίσμα να φυσήξει το κοχύλι του, η χαρά θα αναπόφευκτα αναδυθεί στην καρδιά του Ντουριόντhana. Είναι ακριβώς για να υποδείξει αυτήν την επιρροή του Μπίσμα που ο Σαντζάγια χρησιμοποιεί αργότερα τον επίθετο «ισχυρός». «Σεβάσμιος πρόγονος των Κούρων» — Αν και μεταξύ της γενεαλογίας των Κούρων, από την άποψη της ηλικίας, ο Μπαλίκ ήταν μεγαλύτερος από τον Μπίσμα (ήταν ο νεότερος αδελφός του πατέρα του Μπίσμα, του Σαντάνου), μεταξύ όλων των γερόντων της φυλής των Κούρων, ο Μπίσμα ήταν αυτός που γνώριζε το ντάρμα και τον Θεό πιο βαθιά. Επομένως, λόγω της σοφίας και της προτεραιότητάς του, ο Σαντζάγια χρησιμοποιεί τον επίθετο «σεβάσμιος πρόγονος των Κούρων» για τον Μπίσμα. «Ισχυρός» — Η αποχή του Μπίσμα είχε μεγάλη επίδραση. Ήταν ένας αποχωρητής πλούτου και επιθυμίας, που σημαίνει ότι δεν δέχτηκε ούτε το βασίλειο ούτε παντρεύτηκε. Ο Μπίσμα ήταν ιδιαίτερα επιδέξιος στη χρήση όπλων και ήταν επίσης ένας μεγάλος γνώστης των ιερών κειμένων. Και οι δύο αυτές ιδιότητές του είχαν βαθιά επιρροή στους ανθρώπους. Όταν ο Μπίσμα μόνος του έφερε τις κόρες του Βασιλιά του Κασί από το *σβαγιαμβάρα* τους για τον αδελφό του Βιτσιτραβίρυα, όλοι οι Κσατρίγια που είχαν συγκεντρωθεί για το *σβαγιαμβάρα* τον επιτέθηκαν. Ωστόσο, ο Μπίσμα μόνος του τους νίκησε όλους. Ακόμη και μπροστά στον δικό του γκουρού Παρασουράμα, από τον οποίο ο Μπίσμα έμαθε την επιστήμη των όπλων, δεν δέχτηκε ήττα. Έτσι, σε θέματα οπλισμού, η επιρροή του στους Κσατρίγια ήταν τεράστια. Όταν ο Μπίσμα κείτονταν στο κρεβάτι των βελών, ο Κύριο Σρι Κρίσνα είπε στον Νταρμαράτζα (Γιουντισθίρα), «Εάν έχεις οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με το ντάρμα, ρώτα τον Μπίσμα· γιατί ο ήλιος της γνώσης των ιερών κειμένων δύει, που σημαίνει ότι ο Μπίσμα φεύγει από αυτόν τον κόσμο». Έτσι, σε θέματα ιερών κειμένων, η επιρροή του στους άλλους ήταν επίσης μεγάλη. Ο όρος «πρόγονος» υποδηλώνει ότι ο Ντρονατσάργια δεν απάντησε στα πονηρά λόγια που είπε ο Ντουριόντhana. Κατάλαβε ότι ο Ντουριόντhana επιθυμούσε να τον εξαπατήσει μέσω πονηριάς και έτσι παρέμεινε σιωπηλός. Ωστόσο, ως πρόγονος, ο Μπίσμα μπορούσε να δει την παιδικότητα μέσα στην πονηριά του Ντουριόντhana. Επομένως, σε αντίθεση με τον Ντρονατσάργια, ο Πρόγονος Μπίσμα, από πατρική στοργή, φυσάει το κοχύλι του για να ευφράνει τον Ντουριόντhana. «Βρυχήθηκε σαν λιοντάρι και φύσηξε το κοχύλι του δυνατά» — Όπως με το βρύχημα ενός λιονταριού, ακόμη και μεγάλα ζώα όπως ελέφαντες τρομάζουν, έτσι κι εδώ, μόνο με το βρύχημά του, όλοι θα φοβούνταν και ο Ντουριόντhana θα ενθουσιαζόταν. Με αυτό ακριβώς το συναίσθημα, ο Μπίσμα, βρυχώμενος σαν λιοντάρι, φύσηξε το κοχύλι του με δύναμη. Σύνδεση — Ο Σαντζάγια περιγράφει στον επόμενο στίχο τι προέκυψε από το φύσημα του κοχυλιού από τον Πρόγονο Μπίσμα.