BG 1.12 — Arjuna Vishada Yoga
BG 1.12📚 Go to Chapter 1
तस्यसञ्जनयन्हर्षंकुरुवृद्धःपितामहः|सिंहनादंविनद्योच्चैःशङ्खंदध्मौप्रतापवान्||१-१२||
tasya sañjanayanharṣaṃ kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ . siṃhanādaṃ vinadyoccaiḥ śaṅkhaṃ dadhmau pratāpavān ||1-12||
तस्य: his (Duryodhana's) | सञ्जनयन्हर्षं: causing | कुरुवृद्धः: oldest of the Kurus | पितामहः: grandfather | सिंहनादं: lion's roar | विनद्योच्चैः: having sounded | शङ्खं: conch | दध्मौ: blew | प्रतापवान्: the glorious
GitaCentral Español
Entonces, el venerable y glorioso abuelo Bhishma, el mayor de los Kaurava, para alegrar a Duryodhana, rugió como un león y sopló su caracola.
🙋 Español Commentary
1.12. Su glorioso abuelo (Bhishma), el más anciano de los Kuru, para animar a Duryodhana, rugió como un león y tocó su caracola. Significado de las palabras: «Tasya» significa suyo (de Duryodhana), «Sanjayan» significa causando, «Harsham» significa alegría, «Kuruvriddhah» significa el más anciano de los Kuru, «Pitamahah» significa abuelo, «Simhanadam» significa rugido de león, «Vinadya» significa habiendo hecho sonar, «Ucchaih» significa fuertemente, «Shankham» significa caracola, «Dadhmau» significa sopló, y «Pratapavan» significa el glorioso.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
Entonces, para regocijar el corazón de Duryodhana, el venerable abuelo de los Kurus, el poderoso Bhishma, rugió como un león e hizo sonar su caracola con fuerza. Comentario: 'Regocijando su corazón' — Aunque el sonido de la caracola es la causa y la alegría en el corazón de Duryodhana es el efecto, y por lo tanto la descripción del sonido de la caracola debería ir primero y la alegría después (es decir, debería decirse: 'Al hacer sonar la caracola, regocijó a Duryodhana'), no se expresa así aquí. En cambio, se dice: 'Regocijando a Duryodhana, Bhishma hizo sonar la caracola'. Al decir esto, Sanjaya revela el sentimiento de que con solo el acto de Bhishma sonando su caracola, la alegría surgiría inevitablemente en el corazón de Duryodhana. Es precisamente para indicar esta influencia de Bhishma que Sanjaya usa más adelante el epíteto 'poderoso'. 'Venerable abuelo de los Kurus' — Aunque en el linaje Kuru, desde la perspectiva de la edad, Bahlik era mayor que Bhishma (era el hermano menor del padre de Bhishma, Shantanu), entre todos los ancianos del clan Kuru, Bhishma era quien conocía el *dharma* y a Dios más profundamente. Por lo tanto, debido a su sabiduría y antigüedad, Sanjaya usa el epíteto 'venerable abuelo de los Kurus' para Bhishma. 'Poderoso' — La renuncia de Bhishma tuvo un gran impacto. Él era un renunciante de la riqueza y el deseo, lo que significa que no aceptó el reino ni se casó. Bhishma era muy hábil en el manejo de las armas y también un gran conocedor de las escrituras. Ambas cualidades suyas tuvieron una profunda influencia en las personas. Cuando Bhishma, solo, trajo a las hijas del Rey de Kashi de su *svayamvara* para su hermano Vichitravirya, todos los Kshatriyas reunidos para el *svayamvara* lo atacaron. Sin embargo, Bhishma, solo, los derrotó a todos. Incluso ante su propio gurú Parashurama, de quien Bhishma aprendió la ciencia de las armas, no aceptó la derrota. Así, en asuntos de armamento, su influencia sobre los Kshatriyas era inmensa. Cuando Bhishma yacía en el lecho de flechas, el Señor Shri Krishna le dijo a Dharmaraja (Yudhishthira): 'Si tienes alguna duda con respecto al *dharma*, pregunta a Bhishma; porque el sol del conocimiento escritural se está poniendo, es decir, Bhishma está partiendo de este mundo'. Así, en asuntos de las escrituras, su influencia sobre los demás también era grande. El término 'abuelo' sugiere que Dronacharya no dio respuesta a las palabras astutas pronunciadas por Duryodhana. Él entendió que Duryodhana deseaba engañarlo mediante la astucia y por lo tanto permaneció en silencio. Sin embargo, siendo un abuelo, Bhishma podía ver la infantilidad dentro de la astucia de Duryodhana. Por lo tanto, a diferencia de Dronacharya, el Abuelo Bhishma, por afecto paternal, hace sonar su caracola para regocijar a Duryodhana. 'Rugió como un león e hizo sonar su caracola con fuerza' — Así como ante el rugido de un león, incluso animales grandes como los elefantes se asustan, de la misma manera, con solo rugir, todos se llenarían de temor y Duryodhana se llenaría de deleite. Con este mismo sentimiento, Bhishma, rugiendo como un león, hizo sonar su caracola poderosamente. Conexión — Sanjaya describe en el siguiente verso lo que resultó de que el Abuelo Bhishma hiciera sonar su caracola.