BG 1.12 — Arjuna Vişada Yoga
BG 1.12📚 Go to Chapter 1
तस्यसञ्जनयन्हर्षंकुरुवृद्धःपितामहः|सिंहनादंविनद्योच्चैःशङ्खंदध्मौप्रतापवान्||१-१२||
tasya sañjanayanharṣaṃ kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ . siṃhanādaṃ vinadyoccaiḥ śaṅkhaṃ dadhmau pratāpavān ||1-12||
तस्य: his (Duryodhana's) | सञ्जनयन्हर्षं: causing | कुरुवृद्धः: oldest of the Kurus | पितामहः: grandfather | सिंहनादं: lion's roar | विनद्योच्चैः: having sounded | शङ्खं: conch | दध्मौ: blew | प्रतापवान्: the glorious
GitaCentral Türkçe
O zaman şanlı büyükbabası (Bhishma), Kauravaların en yaşlısı, Duryodhana'yı neşelendirmek için aslan gibi kükredi ve kabuğunu üfledi.
🙋 Türkçe Commentary
1.12. Kuru'ların en yaşlısı olan görkemli büyükbabası (Bhishma), Duryodhana'yı neşelendirmek için bir aslan gibi kükredi ve deniz kabuğunu çaldı. Kelimelerin anlamları: "Tasya" onun (Duryodhana'nın), "Sanjayan" neden olan, "Harsham" neşe, "Kuruvriddhah" Kuru'ların en yaşlısı, "Pitamahah" büyükbaba, "Simhanadam" aslan kükremesi, "Vinadya" ses çıkararak, "Ucchaih" yüksek sesle, "Shankham" deniz kabuğu, "Dadhmau" çaldı, ve "Pratapavan" görkemli anlamına gelir.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
Sonra, Duryodhana'nın kalbini sevindirmek için, Kuruların saygıdeğer büyükbabası, güçlü Bhishma, bir aslan gibi kükredi ve borusunu yüksek sesle üfledi. Yorum: 'Kalbini sevindirmek' — Boru sesi sebep, Duryodhana'nın kalbindeki sevinç ise sonuç olmasına ve bu nedenle önce boru sesinin, sonra sevincin anlatılması gerekmesine (yani 'Boru üfleyerek Duryodhana'yı sevindirdi' denmesi gerekmesine) rağmen, burada öyle denmemiştir. Bunun yerine, 'Duryodhana'yı sevindirerek, Bhishma boruyu üfledi' denmiştir. Sanjaya bunu söyleyerek, sadece Bhishma'nın boru üfleme eylemiyle bile Duryodhana'nın kalbinde kaçınılmaz olarak sevincin doğacağı duygusunu açığa vurur. İşte tam da Bhishma'nın bu etkisine işaret etmek için Sanjaya daha sonra 'güçlü' sıfatını kullanır. 'Kuruların saygıdeğer büyükbabası' — Kuru soyu içinde yaş bakımından Bahlik, Bhishma'dan daha yaşlı olmasına (Bhishma'nın babası Shantanu'nun küçük kardeşiydi) rağmen, Kuru klanının tüm büyükleri arasında dharma'yı ve Tanrı'yı en derinden bilen Bhishma idi. Bu nedenle, bilgeliği ve kıdeminden ötürü Sanjaya, Bhishma için 'Kuruların saygıdeğer büyükbabası' sıfatını kullanır. 'Güçlü' — Bhishma'nın feragatinin büyük bir etkisi vardı. O, servet ve arzudan vazgeçmiş bir feragat sahibiydi, yani ne krallığı kabul etmiş ne de evlenmişti. Bhishma, silah kullanmada oldukça yetenekliydi ve aynı zamanda kutsal metinleri bilen büyük bir bilgeydi. Onun bu iki niteliği de insanlar üzerinde derin bir etkiye sahipti. Bhishma tek başına, kardeşi Vichitravirya için Kashi Kralı'nın kızlarını *svayamvara*larından getirdiğinde, *svayamvara* için toplanan tüm Kshatriyalar ona saldırdı. Yine de, Bhishma tek başına hepsini yendi. Hatta silah bilimini öğrendiği kendi gurusu Parashurama'nın önünde bile yenilgiyi kabul etmedi. Böylece, silah kullanma konusunda Kshatriyalar üzerindeki etkisi muazzamdı. Bhishma ok yatağında yatarken, Lord Shri Krishna Dharmaraja'ya (Yudhishthira) şöyle dedi: 'Dharma konusunda herhangi bir şüphen varsa, Bhishma'ya sor; çünkü kutsal metin bilgisinin güneşi batıyor, yani Bhishma bu dünyadan ayrılıyor.' Böylece, kutsal metinler konusunda da başkaları üzerindeki etkisi büyüktü. 'Büyükbaba' terimi, Dronacharya'nın Duryodhana tarafından söylenen kurnaz sözlere hiçbir cevap vermediğini ima eder. Duryodhana'nın onu kurnazlıkla kandırmak istediğini anladı ve bu yüzden sessiz kaldı. Ancak, bir büyükbaba olarak Bhishma, Duryodhana'nın kurnazlığının içindeki çocukluğu görebiliyordu. Bu nedenle, Dronacharya'nın aksine, Büyükbaba Bhishma, baba şefkatiyle Duryodhana'yı sevindirmek için borusunu üfler. 'Bir aslan gibi kükredi ve borusunu yüksek sesle üfledi' — Nasıl bir aslanın kükremesi üzerine filler gibi büyük hayvanlar bile korkarsa, öylece sadece kükreyerek herkes korkacak ve Duryodhana sevinecekti. İşte tam da bu duyguyla Bhishma, bir aslan gibi kükreyerek borusunu güçlü bir şekilde üfledi. Bağlantı — Sanjaya, bir sonraki ayette Büyükbaba Bhishma'nın boru üflemesinin neyle sonuçlandığını anlatır.