BG 2.9 — Σάνκυα Γιόγκα
BG 2.9📚 Go to Chapter 2
सञ्जयउवाच|एवमुक्त्वाहृषीकेशंगुडाकेशःपरन्तप|योत्स्यइतिगोविन्दमुक्त्वातूष्णींबभूव||२-९||
σαντζαγια ουβατσα . εβαμουκτβα χρισικεσαμ γουδακεσαχ παρανταπαχ . να γιοτσγια ιτι γοβινδαμουκτβα τουσνιμ βαβχουβα χα ||2-9||
सञ्जय: Sanjaya | उवाच: said | एवमुक्त्वा: thus | हृषीकेशं: to Hrishikesha (the Lord of the senses) | गुडाकेशः: Arjuna (the conqueror of sleep) | परन्तप: destroyer of foes | न: not | योत्स्य: will fight | इति: thus | गोविन्दमुक्त्वा: to Govinda | तूष्णीं: silent | बभूव: became | ह: indeed
GitaCentral Ελληνικά
Ο Σαντζάγια είπε — Έτσι ο Γκουντακέσα Παραντάπα Αρτζούνα, μιλώντας στον Χρισικέσα, είπε στον Γκοβίντα: 'Δεν θα πολεμήσω,' και σιώπησε.
🙋 Ελληνικά Commentary
Ο Σαντζάγια είπε: Έχοντας μιλήσει έτσι στον Hrishikesha (τον Κύριο των αισθήσεων), ο Arjuna (ο κατακτητής του ύπνου), ο καταστροφέας των εχθρών, είπε στον Krishna: «Δεν θα πολεμήσω» και έμεινε σιωπηλός. Σημασία λέξεων: Evam (έτσι), Uktva (έχοντας μιλήσει), Hrishikesham (στον Hrishikesha), Gudakeshah (Arjuna, ο κατακτητής του ύπνου), Parantapa (καταστροφέας των εχθρών), Na yotsye (δεν θα πολεμήσω), Iti (έτσι), Govindam (στον Govinda), Uktva (έχοντας πει), Tushnim (σιωπηλός), Babhuva ha (έγινε).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
Ο Σαντζάγια είπε: Ω Δρυταράστρα, υποτακτή των εχθρών! Έχοντας ούτως ειπεί, ο Αρτζούνα, ο νικητής του ύπνου, δηλώνει σαφώς στον πανταχού παρόντα Κύριο Γκοβίντα: «Δεν θα πολεμήσω» και σιωπά. Ερμηνεία: «Έχοντας ούτως ειπεί στον Χρισίκεσα... έγινε σιωπηλός» — ο Αρτζούνα σκέφτηκε τόσο τη δική του θέση όσο και του Κυρίου, τοποθετώντας τες η μία δίπλα στην άλλη για στοχασμό. Τελικά, κατέληξε σε αυτό το συμπέρασμα: εμπλεκόμενος στον πόλεμο, το πολύ να κερδίσει ένα βασίλειο, τιμή και φήμη στον κόσμο, όμως η θλίψη, η ανησυχία και η λύπη μέσα στην καρδιά του δεν θα διαλυόταν. Ως εκ τούτου, φαινόταν σωστό στον Αρτζούνα να μην πολεμήσει καθόλου. Παρόλο που ο Αρτζούνα σέβεται τα λόγια του Κυρίου και πράγματι επιθυμεί να τα αποδεχτεί, η ιδέα του πολέμου δεν του κάθεται καλά μέσα του. Έτσι, ο Αρτζούνα δηλώνει εδώ σαφώς και απλά μόνο ό,τι νιώθει σωστό μέσα του: «Δεν θα πολεμήσω». Έχοντας ούτως απλά εκφράσει τη δική του άποψη και απόφαση στον Κύριο, δεν έμενε τίποτα άλλο να του πει· ως εκ τούτου, σιωπά. Σύνδεση: Αφού ο Αρτζούνα είχε σαφώς αρνηθεί να πολεμήσει, τι συνέβη στη συνέχεια — αυτό ο Σαντζάγια εξηγεί στους επόμενους στίχους.