BG 2.9 — Санкх'я Йога
BG 2.9📚 Go to Chapter 2
सञ्जयउवाच|एवमुक्त्वाहृषीकेशंगुडाकेशःपरन्तप|योत्स्यइतिगोविन्दमुक्त्वातूष्णींबभूव||२-९||
саньджайа увача . евамуктва грішікешам ґудакешах парантапах . на йотсйа іті ґовіндамуктва тушнім бабхува га ||2-9||
सञ्जय: Sanjaya | उवाच: said | एवमुक्त्वा: thus | हृषीकेशं: to Hrishikesha (the Lord of the senses) | गुडाकेशः: Arjuna (the conqueror of sleep) | परन्तप: destroyer of foes | न: not | योत्स्य: will fight | इति: thus | गोविन्दमुक्त्वा: to Govinda | तूष्णीं: silent | बभूव: became | ह: indeed
GitaCentral Українська
Санджая сказав: Промовивши так до Хрішікеши, Гудакеша, знищувач ворогів Арджуна, сказав Говінді: «Я не буду битися» — і замовк.
🙋 Українська Commentary
Санджайя сказав: Так промовивши до Хрішікеші (Господа почуттів), Арджуна (переможець сну), руйнівник ворогів, сказав Крішні: «Я не буду битися» і замовк. Значення слів: Evam (так), Uktva (промовивши), Hrishikesham (до Хрішікеші), Gudakeshah (Арджуна, переможець сну), Parantapa (руйнівник ворогів), Na yotsye (я не буду битися), Iti (так), Govindam (до Говінди), Uktva (сказавши), Tushnim (мовчазний), Babhuva ha (став).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
Санджая сказав: О Дхрітараштро, підкорювачу ворогів! Промовивши це, Арджуна, переможець сну, ясно заявив всепроникаючому Володарю Ґовінді: «Я не буду битися» — і замовк. Коментар: «Промовивши це Грішікеші... він замовк» — Арджуна обміркував як власну позицію, так і позицію Господа, поставивши їх поруч для роздумів. Зрештою, він дійшов такого висновку: вступивши у війну, він, у кращому разі, здобуде царство, пошану та славу у світі, проте скорбота, тривога та смуток у його серці не розсіються. Тому Арджуна вважав слушним зовсім не битися. Хоча Арджуна поважає слова Господа і справді бажає прийняти їх, ідея битви не знаходить відгуку в його душі. Тому Арджуна тут ясно та прямо висловлює лише те, що відчуває правильним у своєму серці: «Я не буду битися». Так прямо виклавши Господу власний погляд і рішення, більше йому нема чого додати; отже, він замовкає. Зв’язок: Після того, як Арджуна ясно відмовився битися, що сталося далі — про це Санджая розповість у наступних віршах.