សញ្ជ័យបានមានប្រសាសន៍ថា៖ បន្ទាប់ពីបាននិយាយដូច្នេះទៅកាន់ហ្ឫឝីកេឝ (Hrishikesha) រួចមក អរជុន (Arjuna) ដែលជាអ្នកឈ្នះលើការងងុយគេង និងជាអ្នកកម្ចាត់សត្រូវ បាននិយាយទៅកាន់គោវិន្ទ (Govinda) ថា 'ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើសង្គ្រាមឡើយ' ហើយក៏ស្ងៀមស្ងាត់ទៅ។ អត្ថន័យពាក្យ៖ ឯវំ (evam) - ដូច្នេះ, ឧក្ត្វា (uktva) - បន្ទាប់ពីនិយាយ, ហ្ឫឝីកេឝម (Hrishikesham) - ទៅកាន់ហ្ឫឝីកេឝ, គុដាកេឝះ (Gudakeshah) - អរជុន (អ្នកឈ្នះលើការងងុយគេង), បរន្តប (parantapa) - អ្នកកម្ចាត់សត្រូវ, ន យោតស្យេ (na yotsye) - ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើសង្គ្រាម, ឥតិ (iti) - ដូច្នេះ, គោវិន្ទម (Govindam) - ទៅកាន់គោវិន្ទ, ឧក្ត្វា (uktva) - បន្ទាប់ពីនិយាយ, តូឝ្នីម (tushnim) - ស្ងៀមស្ងាត់, ពភូវ ហ (babhuva ha) - បានក្លាយជា។
★🔗