BG 1.26 — ארג'ונה וישאדה יוגה
BG 1.26📚 Go to Chapter 1
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थःपितॄनथपितामहान्|आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा||१-२६||
טַטְרָפַּשְׁיַטְסְטִטָנְפָּרְטַהּ פִּטְרוּנַטַה פִּטָמַהָן | אָצָ׳רְיָנְמָטֻלָנְבְּרָטְרוּנְפֻּטְרָנְפַּבְטְרָנְסַכִימְסְטַטָה ||1-26||
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः: there | पितॄनथ: fathers | पितामहान्: grandfathers | आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा: teachers
GitaCentral עברית
שָׁם, אַרְג'וּנָה רָאָה בִּשְׁנֵי הַצְּבָאוֹת הַמְּאוּסָפִים: אָבוֹת, סָבִים, מוֹרִים, דּוֹדִים (מִצַּד הָאֵם), אַחִים, בָּנִים, נְכָדִים, יְדִידִים, חוֹתְנִים וְגַם קְרוֹבִים.
🙋 עברית Commentary
BG1.26: אז ראה ארג'ונה (בנה של פריתה) שם, ערוכים בצבאות, אבות וסבים, מורים, דודים מצד האם, אחים, בנים, נכדים וגם חברים. פירושי מילים: tatra (שם), apashyat (ראה), sthitān (ערוכים), pārthah (ארג'ונה), pitṝn (אבות), atha (גם), pitāmahān (סבים), āchāryān (מורים), mātulān (דודים מצד האם), bhrātṝn (אחים), putrān (בנים), pautrān (נכדים), sakhīn (חברים), tathā (כמו כן).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.26. לאחר מכן, ראה אַרְג'וּנָה, בנה של פְּרִיתָא, עומדים בשני הצבאות: אבות, סבים, מורים, דודים מצד האם, אחים, בנים, נכדים, וכן חברים, חותנים ואוהדים. פירוש: 1.26. הסבר — 'תַּתְרָא אַפַּשְׁיַתּ... סֵנַיוֹר אוּבְּהַיוֹר אַפִּי' — כאשר אמר האל לארג'ונה: "הבט בקוּרוּס המרוכזים כאן בשדה הקרב הזה", נפלה עינו של ארג'ונה על קרוביו העומדים בשני הצבאות. הוא ראה שבצבאות אלו, למטרת הקרב, עומדים בעמדותיהם: דודים כמו בְּהוּרִישְׁרַוַה ואחרים, שהם כאבות עבורי; סבים כמו בְּהִישְׁמָה וסוֹמַדַּתָּה עומדים; מורים (מלמדי דעת וגוּרוּאים משפחתיים) כמו דְּרוֹנָה וקְרִיפַּה עומדים; דודים מצד האם כמו פּוּרוּגִ'יט, קוּנְטִיבּוֹגַ'ה, שַׁלְיַה, שַׁקּוּנִי וכיו"ב עומדים; אחים כמו בְּהִימַה, דּוּרְיוֹדְהַנָה וכיו"ב עומדים; בניי ואחיי, כמו אַבִּימַנְיוּ, גְּהַטוֹטְקָצַ'ה, לַקְשְׁמַנָּה (בנו של דוריודהנה) וכיו"ב עומדים; בניו של לקשמנה ואחרים עומדים, שהם נכדיי; חבריו של דוריודהנה, כמו אַשְׁוַתְּ'הָמָא וכיו"ב עומדים, ובדומה, גם חברים מצידי שלי עומדים; חותנים כמו דְּרוּפַּדַּה, שַׁיְנְיַה וכיו"ב עומדים; אוהדים כמו סַתְּיַקִּי, קְרִיטַוַרְמַה וכיו"ב, המבקשים את טובת צדדיהם ללא כל מניע נסתר, גם הם עומדים. קישור — לאחר שראה את כל קרוביו, מה עשה ארג'ונה? זה מפורט בפסוק הבא.