BG 1.26 — 아르주나 비샤다 요가
BG 1.26📚 Go to Chapter 1
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थःपितॄनथपितामहान्|आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा||१-२६||
tatrāpaśyatsthitānpārthaḥ pitṝnatha pitāmahān . ācāryānmātulānbhrātṛnputrānpautrānsakhīṃstathā ||1-26||
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः: there | पितॄनथ: fathers | पितामहान्: grandfathers | आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा: teachers
GitaCentral 한국어
그곳에서 아르주나는 양군에 포진해 있는 조상들, 할아버지들, 스승들, 외삼촌들, 형제들, 아들들, 손자들, 친구들, 장인들 및 친지들을 보았다.
🙋 한국어 Commentary
게송 1.26: 그곳에서 아르주나는 양쪽 군대에 서 있는 아버지들, 할아버지들, 스승들, 외삼촌들, 형제들, 아들들, 손자들, 그리고 친구들을 보았습니다. 단어 뜻: 타트라 - 그곳에서, 아파샤트 - 보았다, 스티탄 - 서 있는, 파르타 - 아르주나, 피트른 - 아버지들, 아타 - 그리고, 피타마한 - 할아버지들, 아차리얀 - 스승들, 마툴란 - 외삼촌들, 브라트른 - 형제들, 푸트란 - 아들들, 파우트란 - 손자들, 사킨 - 친구들, 타타 - 또한.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.26. 이에 프리타의 아들 아르주나는 양 군대에 포진해 있는 아버지들, 할아버지들, 스승들, 외삼촌들, 형제들, 아들들, 손자들, 그리고 친구들, 장인들, 그리고 친우들을 바라보았다. 주석: 1.26. 해설—'타트라 아파샤얏... 세나요르 우바요르 아피'—주께서 아르주나에게 "이 전장에 모인 쿠루족들을 보라"고 말씀하셨을 때, 아르주나의 시선은 양 군대에 포진한 그의 친족들에게 떨어졌습니다. 그는 그 군대들 속에서, 전투를 목적으로 각자의 위치에 서 있는 이들을 보았습니다. 나에게 아버지와 같은 부리슈라바 등의 큰아버지들이 서 있습니다. 비슈마와 소마닷타 같은 할아버지들이 서 있습니다. 드로나와 크리파 같은 아차리아(지식과 가문의 스승)들이 서 있습니다. 푸루짓, 쿤티보자, 샬야, 샤쿠니 등의 외삼촌들이 서 있습니다. 비마, 두료다나 등의 형제들이 서 있습니다. 아비만유, 가토트카차, 두료다나의 아들 락슈마나 등 나와 내 형제들의 아들들이 서 있습니다. 락슈마나 등의 아들들, 즉 나의 손자들이 서 있습니다. 아슈밧타마 등 두료다나의 친구들이 서 있고, 마찬가지로 내 편의 친구들도 서 있습니다. 드루파다, 샤이냐 등의 장인들이 서 있습니다. 사티야키, 크리타바르마 등과 같이 아무런 동기 없이 각자 편의 안녕을 바라는 친우들도 서 있습니다. 연결—자신의 모든 친족들을 본 후, 아르주나는 무엇을 했는가? 이는 다음 절에서 서술됩니다.