BG 1.26 — Arjuna Vishada Yoga
BG 1.26📚 Go to Chapter 1
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थःपितॄनथपितामहान्|आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा||१-२६||
tatrāpaśyatsthitānpārthaḥ pitṝnatha pitāmahān . ācāryānmātulānbhrātṛnputrānpautrānsakhīṃstathā ||1-26||
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः: there | पितॄनथ: fathers | पितामहान्: grandfathers | आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा: teachers
GitaCentral Kiswahili
Huko, Arjuna aliwaona katika majeshi yote mawili yaliyokusanyika: mababu, babu, waalimu, mjomba (kutoka upande wa mama), ndugu, wana, wajukuu, marafiki, wakwe na pia jamaa.
🙋 Kiswahili Commentary
BG1.26: Kisha, Arjuna (mwana wa Pritha) aliona hapo, wakiwa wamesimama katika majeshi, baba na babu, walimu, wajomba, ndugu, wana, wajukuu na pia marafiki. Maana za maneno: tatra (hapo), apashyat (aliona), sthitān (wamesimama), pārthah (Arjuna), pitṝn (baba), atha (pia), pitāmahān (babu), āchāryān (walimu), mātulān (wajomba), bhrātṝn (ndugu), putrān (wana), pautrān (wajukuu), sakhīn (marafiki), tathā (vivyo hivyo).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.26. Baadaye, Arjuna, mwana wa Pritha, aliwaona wamesimama katika majeshi yote mawili, baba, babu, waalimu, mama mdogo, ndugu, wana, wajukuu, pamoja na marafiki, wakwe, na wapendaji. Ufafanuzi: 1.26. Ufafanuzi—'tatra apashyat... senayor ubhayor api'—Bwana alipomwambia Arjuna, "Angalia Wakuru wamekusanyika hapa uwanjani wa vita," mtazamo wa Arjuna ulianguka juu ya jamaa zake waliosimama katika majeshi yote mawili. Aliwaona katika majeshi hayo, kwa ajili ya vita, wamesimama katika nafasi zao husika: wana kama Bhurishrava na wengineo, ambao ni kama baba kwangu. Babu kama Bhishma na Somadatta wamesimama. Waalimu (walimu wa elimu na maguru wa familia) kama Drona na Kripa wamesimama. Mama mdogo kama Purujit, Kuntibhoja, Shalya, Shakuni, n.k., wamesimama. Ndugu kama Bhima, Duryodhana, n.k., wamesimama. Wana wangu na wa ndugu zangu, kama Abhimanyu, Ghatotkacha, Lakshmana (mwana wa Duryodhana), n.k., wamesimama. Wana wa Lakshmana na wengineo wamesimama, ambao ni wajukuu wangu. Marafiki wa Duryodhana, kama Ashvatthama, n.k., wamesimama, na vivyo hivyo, marafiki kutoka upande wangu pia wamesimama. Wakwe kama Drupada, Shainya, n.k., wamesimama. Wapendaji kama Satyaki, Kritavarma, n.k., ambao wanatamani ustawi wa pande zao husika bila nia yoyote, pia wamesimama. Muungo—Baada ya kuona jamaa zake wote, Arjuna alifanya nini? Hili linasemwa katika aya inayofuata.