BG 1.44 — ארג'ונה וישאדה יוגה
BG 1.44📚 Go to Chapter 1
उत्सन्नकुलधर्माणांमनुष्याणांजनार्दन|नरकेनियतंवासोभवतीत्यनुशुश्रुम(orनरकेऽनियतं)||१-४४||
אֻטְסַנַּכֻּלַדַרְמָנָם מַנֻשְׁיָנָם גַ׳נָרְדַנַה | נַרַכֵּה נִיַטַם וָסוֹ בַּבַטִיטְיַנֻשֻׁשְׁרֻמַה (or נַרַכֵּה'נִיַטַם) ||1-44||
उत्सन्नकुलधर्माणां: whose family religious practices are destroyed | मनुष्याणां: of the men | जनार्दन: O Janardana | नरके: in hell | नियतं: for unknown period | वासो: dwelling | भवतीत्यनुशुश्रुम: is
GitaCentral עברית
הוֹ יַנַארְדַנָה! שָׁמַעְנוּ כִּי לָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר מִנְהֲגֵיהֶם הַדְּתִיִּים הַמִּשְׁפַּחְתִּיִּים נִשְׁמְדוּ, הֱיוֹת שְׁכֵנִים בְּגֵיהִנּוֹם לְזְמַן בִּלְתִּי מֻגְדָּר הוּא בִּלְתִּי נִמְנָע.
🙋 עברית Commentary
【פרק 1, פסוק 44】 הו ג'אנארדנה, שמענו שאלו שהמנהגים הדתיים המשפחתיים שלהם נהרסו, נידונו לחיות בגיהינום לתקופה בלתי מוגדרת. 【משמעות המילים】 «Utsanna-kula-dharmanam» פירושו אלו שהמנהגים הדתיים המשפחתיים שלהם נהרסו. «Manusyanam» פירושו של בני האדם. «Janardana» הוא שם של קרישנה. «Narake» פירושו בגיהינום. «Aniyatam» פירושו לתקופה בלתי מוגדרת. «Vasah» הוא המגורים. «Bhavati» פירושו הוא. «Iti» פירושו כך. «Anusushruma» פירושו שמענו.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**1.44.** יָנָארְדָּנָה! שָׁמַעְנוּ מִן הַמָּסֹרֶת כִּי הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר חֻבְּלוּ חוֹבוֹת מִשְׁפַּחְתָּם, יִשְׁכְּנוּ זְמַן רַב בַּגֵּיהִנֹּם. **פֵּרוּשׁ:** 'אֲשֶׁר חֻבְּלוּ חוֹבוֹת מִשְׁפַּחְתָּם... שָׁמַעְנוּ' – הָאָדוֹן חוֹנֵן אֶת הָאָדָם בְּכֹחַ הַהַבְחָנָה וּבִסְמִיכוּת לְבַצֵּעַ מַעֲשִׂים חֲדָשִׁים. לָכֵן, הוּא בֶּן-חוֹרִין לִפְעֹל אוֹ לְהִמָּנַע, לְקַיֵּם מַעֲשִׂים טוֹבִים אוֹ פְּחוּתֵי עֵרֶךְ. עַל כֵּן, עָלָיו לְקַיֵּם אֶת חוֹבָתוֹ תָּמִיד בְּהַבְחָנָה מְעֻיֶּנֶת וּבְהִתְיַשְּׁבוּת. אַךְ, מֻשָּׁךְ אַחֲרֵי פִּתּוּיֵי תַּעֲנוּגוֹת הַחוּשִׁים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶם, הָאָדָם מַזְנִיחַ אֶת כֹּחַ הַהַבְחָנָה שֶׁלּוֹ וְנִכְבָּשׁ בִּידֵי הִתְקַשְּׁרוּת וּתְעוּבָה. לְפִיכָךְ, הִנְהוּגוֹ מַתְחִיל לִנְגֹּד אֶת צִוּוּיֵי הַכְּתוּבִים וְאֶת מָסֹרוֹת הַמִּשְׁפָּחָה. כְּתוֹצָאָה מִזֹּאת, בָּעוֹלָם הַזֶּה הוּא נִתְקָל בִּגְנַאי, בִּזָּיוֹן וְלַעַג, וּבָעוֹלָם הַבָּא הוּא פּוֹגֵשׁ בְּמַצָּב מִשְׁתַּפֵּל וְזוֹכֶה לַגֵּיהִנֹּם. בִּגְלַל חֲטָאָיו הוּא נִדְרָשׁ לִסְבֹּל אֶת עִנּוּיֵי הַגֵּיהִנֹּם זְמַן מֻאָרָךְ מְאֹד. כָּךְ שָׁמַעְנוּ מִפִּי הַזְּקֵנִים וְהַמּוֹרִים הַגְּדוֹלִים בְּמָסֹרְתֵּנוּ. הַמִּלָּה 'אֲנָשִׁים' מְקַפֶּלֶת אֶת מַחֲרִיבֵי הַמִּשְׁפָּחָה וְאֶת כָּל אַנְשֵׁי מִשְׁפַּחְתָּם. כְּלוֹמַר, הִיא כּוֹלֶלֶת אֶת אֵלֶּה שֶׁהָלְכוּ לִפְנֵיהֶם (הָאָבוֹת), אֶת עַצְמָם, וְאֶת אֵלֶּה שֶׁעֲתִידִים לָבוֹא (שַׁרְשֶׁת הַדּוֹרוֹת). **קֶשֶׁר:** מַה הָיְתָה הַשְׁפָּעַת תֵּאוּר זֶה שֶׁל שַׁרְשֶׁת הָאֲסוֹנוֹת הָעֲתִידָה לָצֵאת מִן הַמִּלְחָמָה עַל אַרְג'וּנָה עַצְמוֹ? זֹאת מְבֹאָר בַּפָּסוּק הַבָּא.