BG 1.44 — Арджуна Вішада Йога
BG 1.44📚 Go to Chapter 1
उत्सन्नकुलधर्माणांमनुष्याणांजनार्दन|नरकेनियतंवासोभवतीत्यनुशुश्रुम(orनरकेऽनियतं)||१-४४||
утсаннакуладхарманам манушйанам джанардана . нараке нійатам васо бхаватітйанушушрума ||1-44||
उत्सन्नकुलधर्माणां: whose family religious practices are destroyed | मनुष्याणां: of the men | जनार्दन: O Janardana | नरके: in hell | नियतं: for unknown period | वासो: dwelling | भवतीत्यनुशुश्रुम: is
GitaCentral Українська
О Джанардано! Ми чули, що ті люди, у яких знищені сімейні релігійні практики, неминуче перебувають у пеклі на невизначений термін.
🙋 Українська Commentary
【Розділ 1, вірш 44】 О Джанардана, ми чули, що ті, чиї сімейні релігійні традиції зруйновані, приречені жити в пеклі протягом невизначеного часу. 【Значення слів】 «Utsanna-kula-dharmanam» означає тих, чиї сімейні релігійні традиції зруйновані. «Manusyanam» означає людей. «Janardana» — ім'я Крішни. «Narake» означає в пеклі. «Aniyatam» означає протягом невизначеного часу. «Vasah» — це перебування. «Bhavati» означає є. «Iti» означає так. «Anusushruma» означає ми чули.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**1.44.** О Джанардана! Ми чули з переказів, що ті люди, чиї сімейні обов’язки знищені, перебувають довгий час у пеклі. **Коментар:** «Тих, чиї сімейні обов’язки знищені... ми чули» – Господь наділив людину розрізненням та правом виконувати нові вчинки. Отже, вона вільна діяти чи не діяти, чинити добрі чи низькі вчинки. Тому вона завжди повинна виконувати свій обов’язок з ретельним розрізненням та обміркованістю. Однак, спокушена принадами чуттєвих задоволень тощо, людина нехтує своїм розрізненням і стає рабом прив’язаності та огиди. Як наслідок, її поведінка починає суперечити священним настановам і сімейним традиціям. У результаті, у цьому світі вона стикається з осудом, неповагою та зневагою, а в наступному світі її чекає жалюгідний стан і вона потрапляє до пекла. Через власні гріхи вона мусить страждати від мук пекла дуже довгий час. Так ми чули від великих старців і учителів у нашій традиції. Поняття «люди» охоплює як руйнівників роду, так і всіх чоловіків їхньої родини. Тобто воно включає тих, хто пішов раніше (предків), їх самих і тих, хто ще має прийти (нащадків). **Зв’язок:** Який же вплив мав цей опис ланцюга лих, що випливають із війни, на самого Арджуну? Це пояснюється в наступному вірші.