**Vertimas:**
Dėl kieno mes trokštame karalystės, malonumų ir pasigėrėjimo – jie patys, palikę visą viltį dėl savo gyvybių ir turto, stovi išrikiavę mūšiui.
**Komentaras:** „Dėl kieno mes trokštame karalystės, malonumų ir pasigėrėjimo“ – Mes netrokštame karalystės, laimės, malonumų ir panašiai, kurių siekiame savo asmeniniam pasigėrėjimui. Veikiau, mes to trokštame vien tik dėl šių giminaičių, mylimųjų, draugų ir t.t. Tai tam, kad mokytojai, tėvai, seneliai, sūnūs ir kt. pasiektų laimę ir patogumą, kad jiems būtų tarnaujama, kad jie išliktų patenkinti – vien tik dėl to mes norime įgyti karalystę kovodami ir norime sukaupti malonumų priemones.
„Bet jie patys, palikę savo gyvybes ir turtą, stovi išrikiavę mūšiui“ – Tačiau visi šie žmonės, atsisakę visos vilties dėl savo gyvybių ir turto, stovi prieš mus šiame mūšio lauke, pasiruošę karui. Jie apsisprendė taip: „Mes neturime prisirišimo prie gyvybės nei troškimo turto; mes galime mirti, bet mes neatsitrauksime nuo mūšio.“ Jei visi jie žus, dėl kieno tada mes trokštame karalystės? Dėl kieno mes trokštame laimės? Dėl kieno mes trokštame turto? Tai yra, dėl kieno mes turėtume puoselėti troškimą visam tam?
„Atsisakymo savo gyvybės ir turto“ prasmė yra ta, kad jie stovi atsisakę visos vilties dėl gyvybės ir turto – tai yra, jie stovi atsisakę noro: „Mes išgyvensime ir mes įgysime turtą.“ Jei jie turėtų troškimą gyvybei ir turtui, kodėl jie stovėtų mūšyje, kad mirtų? Todėl čia „gyvybės ir turto atsisakymo“ prasmė slypi vien tik vilties dėl jų atsisakyme.
**Sąsaja:** Ardzuna kitose dviejose eilutėse apibūdins, kas yra tie žmonės, dėl kurių mes trokštame karalystės, malonumų ir laimės.
★🔗