ఇది భగవద్గీత (అధ్యాయం 1, శ్లోకం 33) యొక్క తెలుగు అనువాదం మరియు వివరణ. ఆధ్యాత్మిక సూక్ష్మతలు, సాంస్కృతిక సూచనలు మరియు ధార్మిక పరిభాషను పరిరక్షించడానికి ప్రయత్నించబడింది.
**మూల శ్లోకం (అనువాదం):**
"ఎవరి కోసమై మనము రాజ్యము, భోగములు, సుఖములను కోరుచున్నామో, ఆయువు, ధనము మీది ఆశను విడిచి, ఆ వారే యుద్ధమునకు అణిగి నిలిచియున్నారు."
**వివరణ:**
"ఎవరి కోసమై మనము రాజ్యము, భోగములు, సుఖములను కోరుచున్నామో" — మనము రాజ్యము, సుఖము, భోగములు మొదలగునవి తన స్వార్థ సుఖము కొరకు కోరుట లేదు. కాని ఈ బంధువులు, ప్రియులు, మిత్రులు మొదలగు వారి కొరకే వీటిని కోరుచున్నాము. గురువులు, తండ్రులు, పితామహులు, పుత్రులు మొదలగువారు సుఖసంతోషములతో ఉండుటకు, వారికి సేవ జరుగుటకు, వారు తృప్తిగా ఉండుటకు — ఈ ఏకైక హేతువు కొరకే యుద్ధముచేసి రాజ్యమును గెలుచుటకు, భోగ సాధనములను సంపాదించుటకు మనము కోరుచున్నాము.
"ఆయువు, ధనము మీది ఆశను విడిచి, ఆ వారే యుద్ధమునకు అణిగి నిలిచియున్నారు" — అయినను, ఈ ప్రాణధనముల మీది సమస్త ఆశను త్యజించి, ఆ వారే ఈ యుద్ధభూమిలో మన ఎదుట యుద్ధమునకు సిద్ధముగా నిలిచియున్నారు. వారు ఇట్లు నిశ్చయించుకున్నారు: "మాకు ప్రాణముమీద ఆసక్తి లేదు, ధనముమీద లోభము లేదు; మేము చనిపోవచ్చును గాని యుద్ధమునుండి పిరికితనముగా పలాయనము కాదు." వారందరూ నశించినచో, ఎవరి కొరకు మనము రాజ్యమును కోరుదుము? ఎవరి కొరకు సుఖమును కోరుదుము? ఎవరి కొరకు ధనమును కోరుదుము? అనగా, ఎవరి కొరకు ఈ సమస్తమును మనము కాంక్షించవలెను?
"ఆయువు, ధనము మీది ఆశను విడిచి" అనగా, ప్రాణము మీద, ధనము మీద గల సమస్త ఆశను త్యజించి నిలిచియున్నారు — అనగా, "మేము బ్రతుకుదుము మరియు ధనమును సంపాదించుకొందుము" అను కోరికను విడిచిపెట్టి నిలిచియున్నారు. వారికి ప్రాణధనముల మీద కోరిక ఉండినచో, చావుకై యుద్ధములో ఎందుకు నిలుతురు? కావున ఇచ్చట, ప్రాణధనములను త్యజించుట అనగా వానిమీది ఆశను మాత్రమే త్యజించుట అని అర్థము.
**సందర్భ సంధానము:** ఎవరి కొరకు మనము రాజ్యము, భోగములు, సుఖములను కోరుచున్నామో ఆ వారెవరో అర్జునుడు తరువాతి రెండు శ్లోకములలో వర్ణించబోవుచున్నాడు.
★🔗