**Texto para traduzir:**
Sanjaya disse – Naquele momento, vendo o exército Pandava disposto em formação Vajra, o rei Duryodhana aproximou-se de Dronacharya e proferiu estas palavras.
**Comentário:** 'Naquele momento' – Sanjaya usa aqui a palavra 'tadā' para se referir ao momento em que ambos os exércitos haviam tomado suas posições para a batalha. A razão é que a pergunta de Dhritarashtra – 'O que fizeram meus filhos e os filhos de Pandu, desejosos da guerra?' – tem como único objetivo ouvir sobre este assunto.
'Tu' – Dhritarashtra indagou sobre seus próprios filhos e os filhos de Pandu. Portanto, para primeiro falar sobre os filhos de Dhritarashtra, Sanjaya usa aqui a palavra 'tu'.
'Havendo visto o exército Pandava disposto' – O significado de ver o exército Pandava disposto em formação Vajra é que o exército Pandava estava posicionado de maneira muito ordenada e com um único sentimento, ou seja, não havia dualidade de sentimento entre seus soldados, nenhuma discórdia. Do lado deles estavam o Dharma e o Senhor Sri Krishna. Aquele de cujo lado estão o Dharma e o Senhor, tem um grande impacto sobre os outros. Portanto, apesar de serem em menor número, o exército Pandava tinha um brilho (influência) e causava um grande impacto nos outros. Assim, o exército Pandava também causou um grande impacto em Duryodhana, devido ao qual ele vai até Dronacharya e profere uma declaração grave, carregada de estratégia.
'Rei Duryodhana' – O significado de chamar Duryodhana de 'rei' é que o maior senso de apego pessoal (moha) de Dhritarashtra era por Duryodhana. Do ponto de vista da tradição também, o príncipe herdeiro era Duryodhana. Duryodhana era quem supervisionava todos os assuntos do reino. Dhritarashtra era rei apenas no nome. Duryodhana também foi a causa principal para que a guerra acontecesse. Por todas essas razões, Sanjaya usou a palavra 'rei' para Duryodhana.
'Tendo se aproximado do Acharya' – Em ir até Dronacharya, três razões principais são aparentes:
(1) Para cumprir seu próprio interesse egoísta, ou seja, ir até Dronacharya a fim de gerar ódio dentro dele pelos Pandavas e assegurá-lo especialmente para o seu próprio lado.
(2) Também era apropriado ir até Dronacharya para mostrar o respeito devido a ele como Guru na conduta mundana.
(3) É muito necessário que a pessoa principal esteja posicionada em seu lugar adequado no exército, caso contrário, o arranjo é perturbado. Portanto, o próprio Duryodhana ir até Dronacharya era de fato apropriado.
Aqui pode surgir uma dúvida: Duryodhana deveria ter ido até o Avô Bhishma, que era o comandante. Mas por que Duryodhana foi apenas até o Guru Dronacharya? A resolução é esta: Tanto Drona quanto Bhishma eram imparciais, ou seja, eles apoiavam tanto os Kauravas quanto os Pandavas. Entre esses dois, Dronacharya precisava ser mais apaziguado; porque enquanto Duryodhana tinha afeição por Dronacharya como um Guru, ele não tinha afeição familiar por ele; e Dronacharya tinha uma graça especial sobre Arjuna. Portanto, para apaziguá-lo, era apropriado que Duryodhana fosse até ele. Na conduta mundana também, vê-se que para cumprir seu interesse egoísta com alguém com quem não se tem afeição, uma pessoa o apazigua mostrando-lhe maior respeito.
Duryodhana tinha esta crença em sua mente: Bhishma é nosso avô; portanto, mesmo que eu não vá até ele, não importa. Se ele ficar descontente por eu não ir, eu de alguma forma o apaziguarei. A razão é que Duryodhana tinha um relacionamento familiar e afeição pelo Avô Bhishma, e Bhishma também tinha um relacionamento familiar e afeição por ele. É por isso que Bhishma soprou sua concha com força para encorajar Duryodhana (1.12).
'Proferiu palavras' – Aqui dizer 'ele falou' teria sido suficiente; porque a palavra 'palavras' está incluída na ação de 'ele falou', ou seja, se Duryodhana fala, ele falará palavras apenas. Portanto, a palavra 'palavras' não era necessária aqui. Ainda assim, o propósito de dar a palavra 'palavras' é que Duryodhana profere palavras graves, carregadas de estratégia, para que o ódio pelos Pandavas surja na mente de Dronacharya, e, permanecendo do nosso lado, ele lute adequadamente. Para que nossa vitória seja alcançada, nosso interesse egoísta seja cumprido.
**Conexão** – Quais palavras Duryodhana proferiu após se aproximar de Dronacharya é contado no próximo verso.
★🔗