BG 1.36 — අර්ජුන විශාද යෝග
BG 1.36📚 Go to Chapter 1
निहत्यधार्तराष्ट्रान्नःकाप्रीतिःस्याज्जनार्दन|पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः||१-३६||
නිහත්‍ය ධාර්තරාෂ්ට්‍රාන්නඃ කා ප්‍රීතිඃ ස්‍යාජ්ජනාර්දන | පාපමේවාශ්‍රයේදස්මාන්හත්වෛතානාතතායිනඃ ||1-36||
निहत्य: having slain | धार्तराष्ट्रान्नः: sons of Dhritarashtra | का: what | प्रीतिः: pleasure | स्याज्जनार्दन: may be | पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः: sin
GitaCentral සිංහල
හේ ජනාර්දන ! ධෘතරාෂ්ට්‍රගේ මෙම පුත්‍රයන් වධ කිරීමෙන් අපට කුමන සතුටක් ලැබෙන්නේද? මෙම අතාත්තායීන් මරා දැමීමෙන් අපට පව් පමණක්ම ලැබෙනු ඇත।
🙋 සිංහල Commentary
වචනවල තේරුම: නිහත්‍ය - මරා, ධාර‍්තරාෂ්ට්‍රාන් - ධෘතරාෂ්ට්‍රගේ පුත්‍රයන්, නඃ - අපට, කා - කුමන, ප්‍රීතිඃ - සතුටක්, ස්‍යාත් - ලැබේද, ජනාර්දන - ඕ ජනාර්දන, පාපම් - පව්, ඒව - පමණක්, ආශ්‍රයේත් - සිදුවේ, අස්මාන් - අපට, හත්වා - මරා, ඒතාන් - මොවුන්, ආතතායිනඃ - අපරාධකරුවන්. විවරණය: 'ජනාර්දන' යනු සමෘද්ධිය සහ විමුක්තිය උදෙසා සැමගේ වන්දනාවට පාත්‍ර වන්නා - ශ්‍රී ක්‍රිෂ්ණා ය. අනුන්ගේ ගෙවල් ගිනි තබන්නා, වස දෙන්නා, කඩුවක් ගෙන මරන්නට එන්නා, ධනය කොල්ලකන්නා සහ අනුන්ගේ බිරිඳ පැහැර ගන්නා තැනැත්තා 'ආතතායි' (අපරාධකරු) ලෙස හැඳින්වේ. දුර්යෝධන මේ සියලු දුෂ්ක්‍රියා සිදු කර තිබුණි.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**පද්‍යය:** 1.36 හේ ජනාර්දන! මේ ධෘතරාෂ්ට්‍ර පුත්‍රයන් වධ කිරීමෙන් අපට කවර සතුටක් වේද? මේ ආක්‍රමණිකයන් වධ කිරීමෙන් අපට පව් පමණක් ලැබෙන්නේය. **විවරණය:** "ධෘතරාෂ්ට්‍ර පුත්‍රයන් වධ කිරීමෙන්... මේ ආක්‍රමණිකයන් වධ කිරීමෙන්" – ධෘතරාෂ්ට්‍ර පුත්‍රයන් හා ඔවුන්ගේ සහචර සේනාවන් සියල්ලන්ම වධ කර ජයග්‍රහණය කරගැනීමෙන් අපට කවර සන්තෝෂයක්, සතුටක් ලැබෙනු ඇත්ද? ක්‍රෝධයේ හෝ ලෝභයේ බලයෙන් පෙළඹී අපි ඔවුන් වධ කළත්, ඒ බලය සංසිඳුණු පසු අපට හඬා කඳුළු වැගිරවීමට සිදුවන්නේය – එනම්, "ක්‍රෝධයෙන් හා ලෝභයෙන් මහත් වරදක් කළෙමු" යනුවෙන් පසුතැවිලි වන්නට සිදුවනු ඇත. අපගේ ඥාතීන්ගේ සිහිවීම ඔවුන්ගේ අස්ථානය නිසා නිරන්තරයෙන් අපට දුක් දෙන්නේය. ඔවුන්ගේ මරණයේ ශෝකය අපගේ සිත නිරන්තරයෙන් වෙහෙසනු ඇත. එවැනි තත්ත්වයක අපට කිසිදා සතුටින් යුතුව ජීවත් විය හැකිද? අදහස නම්, ඔවුන් වධ කිරීමෙන්, මෙලොව ජීවත්ව සිටින තාක් කල් අපගේ සිත කිසිදා සතුට නොලබන බවත්, ඔවුන් වධ කිරීමෙන් ලැබෙන පාපය පරලොව භයානක දුක් විඳීමට හේතු වන බවත්ය. ආක්‍රමණිකයන් වර්ග හයකි: ගින්න දල්වන්නා, විෂ පොවන්නා, මරණය සඳහා ආයුධය ඔසවන්නා, ධනය කොල්ලකන්නා, ඉඩම (රාජ්‍යය) අත්පත් කර ගන්නා සහ භාර්‍ය්‍යාව අපහරණය කරන්නා (පිටුව 25 සටහන බලන්න). මේ ලක්ෂණ සයම දුර්‍යෝධනාදීන් තුළ පැවතිණි. ඔවුන් ලාක්ෂ ගෘහයට ගින්න දල්වා පාණ්ඩවයන් මරා දැමීමට උත්සාහ කළහ. භීමසේනයන්ට විෂ පොවා ජලයේ දමා ඇත. ඔවුන් පාණ්ඩවයන් මරා දැමීම සඳහා ඇත්තෙන්ම අතින් ආයුධ සූදානම් කරගෙන සිටියහ. දැය ක්‍රීඩාවේ වංචාවෙන් ඔවුන් පාණ්ඩවයන්ගේ ධනය හා රාජ්‍යය කොල්ලකෑහ. සමස්ථ සභාව ඉදිරියේ දුර්‍යෝධන "මම ඔබව දිනාගතිමි, ඔබ මගේ දාසියක් වී ඇත" ආදී වචන වලින් ද්‍රෞපදී ගේ මහත් අපමාන කළ අතර, දුර්‍යෝධනාදීන්ගේ උත්තේජනයෙන් ජයද්‍රථ ද්‍රෞපදී අපහරණය කළේය. ශාස්ත්‍රානුමත අණ පරිදි, ආක්‍රමණිකයකු වධ කිරීම සඳහා වධකයාට කිසිදු දොසක් (පාපයක්) නොවේ – "ආක්‍රමණිකයකු වධ කිරීමෙන් වධකයාට පාපයක් නැත" (මනුස්මෘති 8.351). කෙසේ වෙතත්, ආක්‍රමණිකයකු වධ කිරීම සාධාරණ වුවත්, වධ කිරීමේ ක්‍රියාව යහපත් නොවේ. ශාස්ත්‍ර පවසන්නේ කිසිදු සත්වයකුට ප්‍රහාරයක් නොකළ යුතු බවයි – "සියලු සත්වයන්ට හානි නොකළ යුතුය." අහිංසාව උත්තම ධර්මයයි – "අහිංසා පරමෝ ධර්මඃ" (පිටුව 26 සටහන බලන්න). එබැවින්, ක්‍රෝධයෙන් හා ලෝභයෙන් පරාජයට පත්ව අපි අපගේම ඥාතීන් වධ කිරීමේ ක්‍රියාවට බැඳෙන්නේ ඇයි? මේ ආක්‍රමණිකයන් වන දුර්‍යෝධනාදීන්, ආක්‍රමණිකයන් වීම නිසා වධ කිරීමට යෝග්‍ය වුවත්, ඔවුන් අපගේම ඥාතීන් බැවින්, ඔවුන් වධ කිරීමෙන් අපට පාපය පමණක් ලැබෙන්නේය. ශාස්ත්‍ර ප්‍රකාශ කරන්නේ තම කුලය විනාශ කරන්නා අතිශයින් පාපී වන බවයි – "ස්වකුලං යෝ නිහන්ති සඃ පාපීයාන් භවතී". එබැවින්, අපගේ නිකට ඥාතීන් වන ඒ ආක්‍රමණිකයන් කෙසේ වධ කළ හැකිද? ඔවුන් සමඟ ඇති සබඳතාවය කපා හැරීම, ඔවුන්ගෙන් වෙන්වීම සුදුසුය, නමුත් ඔවුන් වධ කිරීම සුදුසු නොවේ. උදාහරණයක් ලෙස, තමන්ගේම පුතෙක් ආක්‍රමණිකයකු වුවහොත්, ඔහුගෙන් වෙන්විය හැකි නමුත් ඔහුව නිසැකවම වධ කළ නොහැක. **සංයෝජනය:** පෙර පද්‍යයෙන් යුද්ධයේ දුෂ්පරිණාම පැහැදිලි කිරීමෙන් අනතුරුව, අර්ජුන දැන් යුද්ධයට එළඹීමේ සම්පූර්ණ අනුචිත බව ප්‍රකාශ කරයි.