BG 1.35 — อรชุน วิสาท โยคะ
BG 1.35📚 Go to Chapter 1
एतान्नहन्तुमिच्छामिघ्नतोऽपिमधुसूदन|अपित्रैलोक्यराज्यस्यहेतोःकिंनुमहीकृते||१-३५||
เอตานฺน หนฺตุมิจฺฉามิ ฆฺนโต'ปิ มธุสูทน | อปิ ไตฺรโลกฺยราชฺยสฺย เหโตห์ กึ นุ มหีกฺฤเต ||๑-๓๕||
एतान्न: these | हन्तुमिच्छामि: to kill | घ्नतोऽपि: even if they kill me | मधुसूदन: O Madhusudana (the slayer of Madhu, a demon) | अपि: even | त्रैलोक्यराज्यस्य: dominion over the three worlds | हेतोः: for the sake of | किं: how | नु: then | महीकृते: for the sake of the earth
GitaCentral ภาษาไทย
โอ้ มธุสูทนะ! แม้ว่าพวกเขาจะฆ่าข้า เพื่อราชอาณาจักรแห่งสามโลก ข้าก็ไม่ปรารถนาจะฆ่าพวกเขา แล้วเพื่อแผ่นดินนี้จะพูดไปทำไม?
🙋 ภาษาไทย Commentary
โศลก 1.35: ข้าแต่พระมธุสูทนะ! แม้พวกเขาจะฆ่าข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ไม่ปรารถนาจะฆ่าพวกเขา แม้เพื่อความเป็นใหญ่ในสามโลก ข้าพเจ้าก็ไม่ทำ แล้วนับประสาอะไรกับเพื่อแผ่นดินนี้เล่า ความหมายของคำ: เอตาน - พวกเขา, น - ไม่, หันตุม - ฆ่า, อิจฉามิ - ปรารถนา, ฆฺนตะ อปิ - แม้พวกเขาจะฆ่าข้าพเจ้า, มธุสูทนะ - ข้าแต่พระกฤษณะ (ผู้สังหารอสูรมธุ), อปิ - แม้, ไตรโลกยราชยสย - ความเป็นใหญ่ในสามโลก, เหโตะ - เพื่อ, กิม นุ - แล้วนับประสาอะไรกับ, มหีกฤเต - เพื่อแผ่นดิน
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
แม้ว่าญาติทั้งหลายเหล่านี้ ผู้ถูกโทสะผลักดันให้หลีกเลี่ยงความวิบัติของตน จะโจมตีข้าและมุ่งจะฆ่าข้า แม้กระนั้น ข้าก็ไม่ปรารถนาจะฆ่าพวกเขาเพราะโทสะเพื่อหลีกเลี่ยงความวิบัติของตน แม้ว่าพวกเขา ผู้ถูกความโลภในราชอาณาจักรผลักดันเพื่อบรรลุเป้าหมายอันพึงปรารถนาของตน จะมุ่งจะฆ่าข้า แม้กระนั้น ข้าก็ไม่ปรารถนาจะฆ่าข้าเพราะความโลภเพื่อบรรลุเป้าหมายอันพึงปรารถนาของตน นัยยะคือ ข้าไม่ปรารถนาจะซื้อประตูนรกด้วยการยอมจำนนต่อโทสะและความโลภ ด้วยการใช้คำว่า 'อปิ' (แม้ว่า) สองครั้งในที่นี้ เจตนาของอรชุนคือ: ข้าไม่แม้แต่จะขัดขวางประโยชน์ตนของพวกเขา แล้วทำไมพวกเขาจึงจะฆ่าข้า? แต่สมมติว่า ด้วยความคิดที่ว่า 'พวกเขาขัดขวางประโยชน์ตนของเราก่อน' พวกเขามุ่งมั่นจะทำลายร่างกายของข้า แม้กระนั้น (แม้ว่าจะถูกฆ่า) ข้าก็ไม่ปรารถนาจะฆ่าพวกเขา ประเด็นที่สอง: การฆ่าพวกเขาจะทำให้ข้าได้อธิปไตยเหนือสามโลก—นี่ไม่ใช่ความเป็นไปได้เสียด้วยซ้ำ แต่สมมติว่าการฆ่าพวกเขาจะทำให้ข้าได้อธิปไตยเหนือสามโลก แม้กระนั้น (แม้เพื่ออธิปไตยเหนือสามโลก) ข้าก็ไม่ปรารถนาจะฆ่าพวกเขา ความหมายของการเรียก 'มธุสูทน' คือ: พระองค์เป็นผู้สังหารอสูร แต่ครูผู้ทรงคุณวุฒิเช่นโทรณาหรือปู่เช่นภีษ्मนี้เป็นอสูรหรือ? ที่ข้าควรปรารถนาจะฆ่าพวกเขา? พวกเขาเป็นญาติสนิทและเป็นที่รักยิ่งของเรา 'ครูผู้ทรงคุณวุฒิ'—ในบรรดาญาติเหล่านี้ ผู้เช่นโทรณาจารย์ ผู้ซึ่งเรามีความสัมพันธ์ทางการเรียนรู้และสวัสดิภาพ—ครูผู้ทรงคุณวุฒิเช่นนี้—ข้าควรปรนนิบัติพวกเขาหรือสู้รบกับพวกเขา? ควรถวายตน แม้ชีวิตของตน ณ เบื้องบาทของครู นั่นเท่านั้นที่เหมาะสมสำหรับเรา 'บิดา'—พิจารณาความสัมพันธ์ทางกาย บิดาเหล่านี้คือรูปธรรมของร่างกายนี้ของเรา กลายเป็นรูปธรรมของพวกเขาผ่านร่างกายนี้ แล้วเราจะฆ่าบิดาของเราเพราะโทสะหรือความโลภได้อย่างไร? 'บุตร'—บุตรของเราและพี่น้องของเราล้วนสมควรได้รับการเลี้ยงดู แม้ว่าพวกเขากระทำการขัดแย้งกับเรา การเลี้ยงดูพวกเขาก็ยังเป็นธรรมของเรา 'ปู่'—ในทำนองเดียวกัน ผู้ที่เป็นปู่ เนื่องจากเป็นผู้ทรงคุณแม้สำหรับบิดาของเรา จึงเป็นผู้ทรงคุณสูงสุดสำหรับเรา พวกเขาสามารถตักเตือนเรา พวกเขาสามารถแม้แต่ฆ่าเรา แต่ความพยายามของเราควรเป็นเช่นที่พวกเขาไม่ได้รับความทุกข์หรือความเดือดร้อนใดๆ ในทางกลับกัน พวกเขามีความสุข ความสบาย และได้รับการปรนนิบัติ 'ลุง'—ผู้ที่เป็นลุงของเราเป็นพี่น้องของมารดาผู้เลี้ยงดูและเลี้ยงเรามา ดังนั้น พวกเขาควรได้รับการเคารพเช่นมารดา 'พ่อตา'—พ่อตาเหล่านี้ของเราเป็นบิดาผู้ทรงคุณของภรรยาของข้าและพี่น้อง ดังนั้น พวกเขาจึงเทียบเท่าบิดาสำหรับเราด้วย ข้าจะปรารถนาฆ่าพวกเขาได้อย่างไร? 'หลาน'—บุตรของบุตรของเรายิ่งสมควรได้รับการเลี้ยงดูและดูแลมากกว่าบุตรเสียอีก 'พี่เขย/น้องเขย'—ผู้ที่เป็นพี่เขย/น้องเขยของเราก็เป็นพี่น้องที่รักของภรรยาของเราเช่นกัน พวกเขาจะถูกฆ่าได้อย่างไร! 'ญาติ'—ญาติทั้งหมดเหล่านี้ที่ปรากฏ และญาติอื่นๆ นอกเหนือจากนั้น—ควรได้รับการเลี้ยงดู ดูแล และปรนนิบัติ หรือควรถูกฆ่า? แม้ว่าการฆ่าพวกเขาจะทำให้เราได้อธิปไตยเหนือสามโลก การฆ่าพวกเขาจะเหมาะสมหรือ? การฆ่าพวกเขาไม่เหมาะสมโดยสิ้นเชิง ความเชื่อมโยง: ในข้อก่อน อรชุนระบุสองเหตุผลสำหรับการไม่ฆ่าญาติ บัดนี้ จากมุมมองของผลลัพธ์เช่นกัน เขากำหนดว่าญาติไม่ควรถูกฆ่า