О Ачар'є! Поглянь на це величезне й могутнє військо Пандавів, вишикуване в бойовому порядку твоїм розумним учнем, Дріштадьюмною, сином Друпади.
**Коментар:** Звертаючись до Дрони як до «Ачар'ї», Дурйодхана має намір нагадати, що Дрона — наставник для всіх — і для Кауравів, і для Пандавів. Як учитель військової науки, він є гуру для кожного. Тому його розум не повинен ховати ні пристрасті, ні упередженості до кого-небудь.
Вживаючи слова «твій розумний учень», Дурйодхана висловлює таку думку: Ти настільки великодушний, що навіть навчав науки зброї Дріштадьюмну, який був народжений саме з метою вбити тебе; і той твій учень, Дріштадьюмна, настільки розумний, що сам навчився від тебе науки зброї, аби вбити тебе. Мета сказаного «син Друпади» — вказати, що саме з єдиною метою вбити тебе Друпада здійснив жертвоприношення через жерців Яджу та Упаяджу, з якого й народився Дріштадьюмна. Той самий син Друпади, Дріштадьюмна, тепер стоїть перед тобою (на стороні противника) як головнокомандувач. Хоча Дурйодхана міг би сказати тут «Дріштадьюмна» замість «син Друпади», він вживає термін «син Друпади», щоб нагадати Дроначар'ї про ворожнечу, яку Друпада мав до нього, натякаючи, що зараз є чудова нагода врегулювати ту ворожнечу.
«Поглянь на це величезне й могутнє військо синів Панду, вишикуване в строю» — поглянь на це безмірне військо Пандавів, вишикуване в бойовому порядку сином Друпади. Невисловлений зміст полягає в тому, що самі Пандави, до яких ти відчуваєш прихильність, призначили своїм головнокомандувачем сина Друпади, який спеціально призначений, щоб убити тебе, і дали йому повноваження вишикувати бойовий порядок. Якби Пандави мали до тебе прихильність, вони б, принаймні, не зробили того, хто призначений тебе вбити, головним командиром свого війська; вони б не дали йому такої влади. Проте, знаючи все, вони призначили його командиром.
Хоча військо Пандавів було меншим за чисельністю порівняно з військом Кауравів — військо Кауравів налічувало одинадцять *акшаухіні*, а військо Пандавів — сім *акшаухіні* — Дурйодхана описує військо Пандавів як величезне й могутнє. Називаючи військо Пандавів величезним і могутнім, можна розгледіти два відтінки думки:
(1) Військо Пандавів було вишикуване в такий стрій, що воно здавалося Дурйодхані безмірно великим, хоч і було меншим; і (2) Усі воїни у війську Пандавів були єдині в своїй меті. Через цю єдність навіть менше військо Пандавів виглядало великим за силою та ентузіазмом. Показуючи таке військо, Дурйодхана бажає сказати Дроначар'ї, що під час битви він не повинен вважати це військо звичайним або малим. Він повинен битися з особливим зусиллям та обережністю.
Командувач Пандавів, врешті-решт, — це твій власний учень, син Друпади; то який же це великий подвиг — перемогти його!
Мета сказаного «поглянь на це» — що це військо Пандавів стоїть готове до бою. Отже, ти маєш якомога швидше вирішити, як ми можемо досягти перемоги над цим військом.
**Контекст:** Попросивши Дроначар'ю спостерігати за військом Пандавів, Дурйодхана тепер приступає до того, щоб вказати йому на великих воїнів у війську Пандавів.
★🔗