BG 1.22 — Αρτζούνα Βισάντα Γιόγκα
BG 1.22📚 Go to Chapter 1
यावदेतान्निरीक्षेऽहंयोद्धुकामानवस्थितान्|कैर्मयासहयोद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्यमे||१-२२||
γιαβαδεταννιρικσε.αχαμ γιοδδχουκαμαναβασθιταν . καιρμαγια σαχα γιοδδχαβγιαμασμιν ρανασαμουδγιαμε ||1-22||
यावदेतान्निरीक्षेऽहं: while | योद्धुकामानवस्थितान्: desirous to fight | कैर्मया: with whom | सह: together | योद्धव्यमस्मिन्: must be fought | रणसमुद्यमे: eve of battle
GitaCentral Ελληνικά
Ω Κρίσνα, τοποθέτησε το άρμα μου ανάμεσα στους δύο στρατούς, ώστε να μπορώ να δω αυτούς που στέκονται εδώ με επιθυμία να πολεμήσουν, και να μάθω με ποιους πρέπει να πολεμήσω σε αυτή τη μάχη.
🙋 Ελληνικά Commentary
1.22 Ο Αρτζούνα είπε: «Ω Κρίσνα, τοποθέτησε το άρμα μου ανάμεσα στους δύο στρατούς, ώστε να μπορέσω να παρατηρήσω αυτούς που στέκονται εδώ επιθυμώντας τη μάχη, και να γνωρίζω με ποιους πρέπει να πολεμήσω στην αρχή αυτής της μάχης.» Σημασία λέξεων: सेनयोः (των στρατών), उभयोः (και των δύο), मध्ये (στη μέση), रथम् (άρμα), स्थापय (τοποθέτησε), मे (μου), अच्युत (Ω Ατσιούτα, ο Αμετάβλητος), यावत् (ενώ), एतान् (αυτούς), निरीक्षे (παρατηρώ), अहम् (εγώ), योद्धुकामान् (επιθυμούντες τη μάχη), अवस्थितान् (στεκόμενοι), कैः (με ποιους), मया (από εμένα), सह (μαζί με), योद्धव्यम् (πρέπει να πολεμηθεί), अस्मिन् (σε αυτό), रणसमुद्यमे (στην αρχή της μάχης).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
1.22. Ερμηνεία – «Ω Ατσχούτα, τοποθέτησε το άρμα μου ανάμεσα στους δύο στρατούς» – Οι δύο στρατοί στεκόντουσαν αντικρύζοντας ο ένας τον άλλον, έτοιμοι να συγκρουστούν. Η απόσταση μεταξύ των δύο στρατών ήταν τέτοια που ο ένας στρατός μπορούσε να ρίξει βέλη κ.λπ. πάνω στον άλλο. Το μεσαίο σημείο μεταξύ αυτών των δύο στρατών ήταν κεντρικό από δύο πλευρές: (1) το κεντρικό σημείο του πλάτους στο οποίο ήταν παραταγμένοι οι στρατοί, και (2) το μέσο σημείο μεταξύ των δύο στρατών, από όπου ο στρατός των Καουράβων απείχε στην ίδια απόσταση με τον στρατό των Παντάβων. Ο Αρτζούνα ζητά από τον Κύριο να σταθμεύσει το άρμα σε ένα τέτοιο μεσαίο σημείο, ώστε και οι δύο στρατοί να μπορούν εύκολα να παρατηρηθούν. Η φράση «ανάμεσα στους δύο στρατούς» εμφανίζεται τρεις φορές στη Γκίτα: εδώ (στο 1.21), στο εικοστό τέταρτο εδάφιο αυτού του ίδιου κεφαλαίου, και στο δέκατο εδάφιο του δεύτερου κεφαλαίου. Η σημασία της τριπλής εμφάνισής της είναι ότι πρώτα, ο Αρτζούνα, με ανδρεία, διατάζει το άρμα του να τοποθετηθεί ανάμεσα στους δύο στρατούς (1.21). Έπειτα, ο Κύριο σταθμεύει το άρμα ανάμεσα στους δύο στρατούς και του λέει να δει τους Κούρους (1.24). Και τελικά, ανάμεσα στους δύο στρατούς είναι που ο Κύριο μεταδίδει τα μεγάλα διδάγματα της Γκίτα στον θλιμμένο Αρτζούνα (2.10). Έτσι, αρχικά ο Αρτζούνα διέθετε ανδρεία· στη συνέχεια, βλέποντας τους συγγενείς του, απέκτησε απέχθεια για τη μάχη λόγω προσκόλλησης· και στο τέλος, έλαβε τα υπέρτατα διδάγματα της Γκίτα από τον Κύριο, τα οποία αφαίρεσαν την πλάνη του. Αυτό υποδηλώνει ότι όπου κι αν βρίσκεται ένας άνθρωπος και σε οποιεσδήποτε συνθήκες, παραμένοντας ακριβώς εκεί, μπορεί να χρησιμοποιήσει σωστά την επικρατούσα κατάσταση, να γίνει ανεπιθύμητος και να φθάσει στον Ύψιστο Κύριο. Διότι ο Κύριο παραμένει πάντα ομοιόμορφα παρών σε όλες τις συνθήκες. «...για να μπορώ να δω εκείνους που έχουν έρθει εδώ... σε αυτή την προσπάθεια του πολέμου» – Για πόσο χρόνο πρέπει να παραμείνει το άρμα σταθμευμένο ανάμεσα στους δύο στρατούς; Σχετικά με αυτό, ο Αρτζούνα λέει: «Κράτησε το άρμα σταθμευμένο εκεί μέχρι να έχω δει όλους εκείνους τους βασιλιάδες που έχουν έρθει, μαζί με τις δυνάμεις τους, επιθυμητικοί για πόλεμο και στέκονται στον στρατό των Καουράβων. Σε αυτή την προσπάθεια του πολέμου, με ποιους πρέπει να πολεμήσω; Μεταξύ τους, ποιοι είναι ίσοι με εμένα σε δύναμη; Ποιοι είναι κατώτεροι; Και ποιοι είναι ανώτεροι; Ας τους δω όλους». Εδώ, με τη λέξη «επιθυμητικοί για πόλεμο», ο Αρτζούνα λέει: «Εμείς σκεφτήκαμε την ειρήνη, αλλά εκείνοι δεν δέχτηκαν την πρόταση για ειρήνη διότι το μυαλό τους φιλοξενεί μεγαλύτερη επιθυμία για πόλεμο. Επομένως, ας τους δω – με τι δύναμη καλλιεργούν την επιθυμία να πολεμήσουν;»