อรชุนกล่าวว่า: ข้าแต่กฤษณะ โปรดนำรถศึกของข้าไปจอดไว้ระหว่างกองทัพทั้งสอง เพื่อที่ข้าจะได้เห็นผู้ที่ยืนอยู่ด้วยความปรารถนาจะทำสงคราม และรู้ว่าข้าต้องต่อสู้กับใครเมื่อการรบกำลังจะเริ่มขึ้น ความหมายของคำ: सेनयोः - ของกองทัพ, उभयोः - ทั้งสอง, मध्ये - ท่ามกลาง, रथम् - รถศึก, स्थापय - จอด/วาง, मे - ของข้า, अच्युत - ข้าแต่อจยุต (กฤษณะผู้ไม่เปลี่ยนแปลง), यावत् - ในขณะที่, एतान् - เหล่านี้, निरीक्षे - ข้าเห็น, अहम् - ข้า, योद्धुकामान् - ผู้ปรารถนาจะรบ, अवस्थितान् - ยืนอยู่, कैः - กับใคร, मया - โดยข้า, सह - ด้วย, योद्धव्यम् - ต้องต่อสู้, अस्मिन् - ในนี้, रणसमुद्यमे - ในเวลาที่การรบเริ่มขึ้น
★🔗