BG 1.8 — Αρτζούνα Βισάντα Γιόγκα
BG 1.8📚 Go to Chapter 1
भवान्भीष्मश्चकर्णश्चकृपश्चसमितिञ्जयः|अश्वत्थामाविकर्णश्चसौमदत्तिस्तथैव||१-८||
βχαβανβχισμαστσα καρναστσα κριπαστσα σαμιτιντζαγιαχ . ασβατθαμα βικαρναστσα σαουμαδαττισταθαιβα τσα ||1-8||
भवान्भीष्मश्च: yourself | कर्णश्च: Karna | कृपश्च: Kripa | समितिञ्जयः: victorious in war | अश्वत्थामा: Asvatthama (son of Dronacharya) | विकर्णश्च: Vikarna | सौमदत्तिस्तथैव: the son of Somadatta (Bhurisrava) | च: and
GitaCentral Ελληνικά
Εσείς ο ίδιος, ο Μπχίσμα, ο Κάρνα και επίσης ο Κρίπα, ο νικητής στον πόλεμο, ο Ασβατθάμα, ο Βικάρνα, και επίσης ο γιος του Σομαντάττα.
🙋 Ελληνικά Commentary
1.8 «Εσύ ο ίδιος, ο Bhishma, ο Karna και ο Kripa, νικητής στη μάχη, ο Asvatthama, ο Vikarna και επίσης ο Bhurisrava, ο γιος του Somadatta.» Σημασία των λέξεων: Bhavaan (εσύ ο ίδιος), Bhishma (Bhishma), cha (και), Karna (Karna), cha (και), Kripa (Kripa), cha (και), Samitinjayah (νικητής στη μάχη), Asvatthama (Asvatthama, ο γιος του Dronacharya), Vikarna (Vikarna), cha (και), Saumadattih (ο γιος του Somadatta), tatha (επίσης), eva (ακριβώς), cha (και).
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**1.8** Σὺ (Δροναχάρυα) καὶ ὁ πρόγονος Βίσμα, ὁμοίως δὲ καὶ ὁ Κάρνα καὶ ὁ ἀεινίκης ἐν μάχῃ Κρίπα, καὶ ὁμοίως ὁ Ἀσβατθάμα, ὁ Βικάρνα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ Σομαδάττα, ὁ Βουρισράβα. **Ἑρμηνεία:** «Σὺ καὶ ὁ Βίσμα» – Ἀμφότεροι, σὺ καὶ ὁ πρόγονος Βίσμα, ἐστὲ ἄνδρες ἐξαίρετοι. Οὐδὲ τρίτος τις ἐν τῷδε τῷ κόσμῳ ὑμῖν ἴσος ἐστίν. Εἰ καὶ εἷς μόνον ἐξ ὑμῶν ἀμφοτέρων μετὰ πάσης δυνάμεως πολεμήσει, οὐδεὶς ἐν θεοῖς, ἰακσάις, ραξασάις, ἀνθρώποις, κτλ., δύναται πρὸ ὑμῶν σταθῆναι. Ἡ ἀλκὴ ὑμῶν ἀμφοτέρων ἐν παντὶ τῷ κόσμῳ περιβόητός ἐστιν. Ὁ πρόγονος Βίσμα ἐστὶν αἰώνιος εὐνοῦχος καὶ ὁ θνήσκειν κατὰ βούλησιν δυνάμενος, τουτέστιν οὐδεὶς αὐτὸν ἀνελεῖν δύναται ἄνευ τῆς ἰδίας αὐτοῦ συγκαταθέσεως. [Ἐν τῷ πολέμῳ τοῦ Μαχαμπαράτα, ὁ Δροναχάρυα ὑπὸ τοῦ Δρισταδύμνα ἐσφάγη, ὁ δὲ πρόγονος Βίσμα αὐτὸς τὴν ψυχὴν κατὰ βούλησιν ἀφῆκεν ὅτε ὁ ἥλιος εἰς τὸ βόρειον τροπικὸν εἰσῆλθεν.] «Καὶ ὁ Κάρνα» – Ὁ Κάρνα δὴ μαχητὴς μέγιστός ἐστιν. Τοσαύτην πίστιν ἔχω ὅτι αὐτὸς μόνος νίκην ἐπὶ τοῦ στρατοῦ τῶν Παντάβων ἀπαρτίσαι δύναται. Καὶ ὁ Ἀριούνᾶς οὐδὲν πρὸ αὐτοῦ ποιῆσαι δύναται. Τοιοῦτος δὲ καὶ ὁ Κάρνα ἐν τῇ ἡμετέρᾳ πλευρᾷ ἐστιν. [Ὁ Κάρνα ὑπὸ τοῦ Ἀριούνᾶ ἐν τῷ πολέμῳ τοῦ Μαχαμπαράτα ἐσφάγη.] «Καὶ ὁ Κρίπα, ὁ ἀεινίκης ἐν μάχῃ» – Τί χρὴ περὶ τοῦ Κρίπα λέγειν! Ἀθάνατός ἐστι, ἡμῶν εὐεργέτης ἄριστος! Καὶ αὐτὸς νίκην ἐπὶ παντὶ τῷ στρατῷ τῶν Παντάβων ἀπαρτίσαι δύναται. Καίτοι ἐνθάδε, μετὰ τὸν Δροναχάρυαν καὶ τὸν Βίσμαν, ὁ Δουριοδάνας ὤφειλε τὸ ὄνομα τοῦ Κρίπα ἐπὶ τούτοις λαβεῖν· ἀλλ’ ὁ Δουριοδάνας οὐκ εἶχεν τοσαύτην πίστιν εἰς τὸν Κρίπα ὅσην εἰς τὸν Κάρναν εἶχεν. Διὰ τοῦτο τὸ ὄνομα τοῦ Κάρνα ἀκουσίως ἐν μέσῳ ἐξῆλθεν. Ἵνα μὴ οἴωνται ὁ Δροναχάρυας καὶ ὁ Βίσμας ὅτι ἀτιμάζει τὸν Κρίπαν, ὁ Δουριοδάνας βούλεται αὐτὸν ἀρέσαι διὰ τοῦ ἐπιθέτου «ὁ ἀεινίκης ἐν μάχῃ» προσφωνῶν. «Ὁ Ἀσβατθάμα» – Καὶ αὐτὸς ἀθάνατός ἐστι καὶ σὸς ἴδιος υἱός. Μαχητὴς μέγιστός ἐστιν. Τὴν ἐπιστήμην τῶν ὅπλων παρὰ σοῦ μόνου μεμάθηκεν. Δεινότατός ἐστιν ἐν τῇ τέχνῃ τῆς ὁπλομαχίας. «Καὶ ὁ Βικάρνα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ Σομαδάττα, ὁμοίως» – Μὴ νομίσῃς ὅτι μόνοι οἱ Πάνταβοι δίκαιοί εἰσιν. Ἐν τῇ ἡμετέρᾳ μερίδι καὶ ὁ ἀδελφός μου Βικάρνα δικαιότατός τε καὶ ἀνδρεῖός ἐστιν. Ὁμοίως καὶ ὁ Βουρισράβα, ὁ υἱωνὸς τοῦ προπάππου ἡμῶν Σαντάνου ἀδελφοῦ Βαλίκ καὶ υἱὸς τοῦ Σομαδάττα, καὶ αὐτὸς δικαιότατός ἐστιν. Πολλὰς καὶ μεγάλας θυσίας μετὰ δωρεῶν ἀφθόνων πεποίηκεν. Μαχητὴς μέγιστός ἐστι καὶ ἰσχυρὸς ἁρματηλάτης. [Ἐν τῷ πολέμῳ, ὁ Βικάρνα ὑπὸ τοῦ Βίμα ἐσφάγη, ὁ δὲ Βουρισράβα ὑπὸ τοῦ Σατυάκι.] Ἐν τῇ προσηγορίᾳ τῶν ἡρώων τούτων ἐνθάδε, ἡ διάνοια τοῦ Δουριοδάνα φαίνεται εἶναι αὕτη: Ὦ Ἀχάρυα! Ἐν τῷ ἡμετέρῳ στρατῷ ἔχομεν μεγάλους καὶ ἰσχυροὺς μαχητὰς ὡς σὲ, τὸν Βίσμαν, τὸν Κάρναν, τὸν Κρίπαν, κτλ., οἵτινες ἐν τῷ στρατῷ τῶν Παντάβων οὐχ ὁρῶνται. Ἐν τῷ ἡμετέρῳ στρατῷ δύο ἀθάνατοί εἰσιν – ὁ Κρίπας καὶ ὁ Ἀσβατθάμα – ἐν δὲ τῷ στρατῷ τῶν Παντάβων οὐδὲ εἷς τοιοῦτος. Ὁ ἡμέτερος στρατὸς οὐδὲ ἐν ἀνδράσι δικαίοις ἐλλείπει. Διὰ τοῦτο οὐδὲν αἴτιον ἡμῖν ἐστι φοβεῖσθαι.