BG 1.8 — අර්ජුන විශාද යෝග
BG 1.8📚 Go to Chapter 1
भवान्भीष्मश्चकर्णश्चकृपश्चसमितिञ्जयः|अश्वत्थामाविकर्णश्चसौमदत्तिस्तथैव||१-८||
භවාන්භීෂ්මශ්ච කර්ණශ්ච කෘපශ්ච සමිතිඤ්ජයඃ | අශ්වත්ථාමා විකර්ණශ්ච සෞමදත්තිස්තථෛව ච ||1-8||
भवान्भीष्मश्च: yourself | कर्णश्च: Karna | कृपश्च: Kripa | समितिञ्जयः: victorious in war | अश्वत्थामा: Asvatthama (son of Dronacharya) | विकर्णश्च: Vikarna | सौमदत्तिस्तथैव: the son of Somadatta (Bhurisrava) | च: and
GitaCentral සිංහල
ඔබම, භීෂ්ම, කර්ණ සහ යුද්ධයෙන් ජයග්‍රාහී කෘපාචාර්ය, අශ්වත්ථාමා, විකර්ණ සහ සෝමදත්ත පුත්‍රයාද වෙත්.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**1.8** ඔබ (ද්‍රෝණාචාර්ය) සහ මුත්තණුවන් වූ භීෂ්මයෝ, එසේම කර්ණ සහ සදාවිජයී යුද්ධ වීර කෘපාචාර්ය, තවද අශ්වත්ථාම, විකර්ණ සහ සෝමදත්තයන්ගේ පුත්‍ර වූ භූරිශ්‍රව යන මොවුහුද වෙත්. **විවරණය:** 'ඔබ සහ භීෂ්මයෝ' – ඔබත් මුත්තණුවන් වූ භීෂ්මයෝත් අතිශයින් උතුම් පුද්ගලයන් වෙත්. ලෝකයේ ඔබ දෙදෙනාට සම කෙනෙක් තුන්වෙනි කෙනෙක් නැත. ඔබ දෙදෙනාගෙන් කෙනෙක් පවා සම්පූර්ණ ශක්තියෙන් යුද්ධ කළහොත්, දෙවි, යක්ෂ, රාක්ෂස, මනුෂ්‍ය ආදී කිසිවකුටවත් ඔබ ඉදිරියේ නොනැමී සිටිය නොහැක. ඔබ දෙදෙනාගේ පරාක්රමය ලොව පුරා ප්‍රකටය. මුත්තණුවන් වූ භීෂ්මයෝ ජීවිතාන්තය දක්වා බ්‍රහ්මචාරී වූවකු වන අතර ඉච්ඡා මරණය ඇත්තකු වේ. එනම් ඔහුගේ අවසරය නොමැතිව ඔහුව වධ කිරීමට කිසිවකුට නොහැකිය. [මහාභාරත යුද්ධයේ දී ද්‍රෝණාචාර්ය ධෘෂ්ටද්‍යුම්න විසින් වධ කරන ලදී. මුත්තණුවන් වූ භීෂ්මයෝ ඉරුවා උතුරු අයනයට පැමිණි කල්හි තම ඉච්ඡාවෙන්ම ජීවිතය හැර දැමූහ.] 'කර්ණද' – කර්ණ නම් මහා පරාක්රමශාලී යුද්ධ වීරයකු ය. පාණ්ඩව සේනාව පරදවා ජය ගැනීමට ඔහු තනිවම සමත් බවට මා සතුව එතරම් විශ්වාසයක් ඇත. ඔහු ඉදිරියේ අර්ජුනටවත් කිසිවක් කළ නොහැක. එසේ වූ කර්ණද අප පැත්තේ ය. [කර්ණ මහාභාරත යුද්ධයේ දී අර්ජුන විසින් වධ කරන ලදී.] 'සදාවිජයී යුද්ධ වීර කෘපාචාර්යද' – කෘපාචාර්ය ගැන කිව යුත්තේ කුමක්ද! ඔහු අමර තෙමේ ය, අපගේ පරම හිතෛෂීය! සමස්ත පාණ්ඩව සේනාවම පරාජය කිරීමට ඔහු සමත් ය. මෙහි ද්‍රෝණ-භීෂ්මයන්ට පසුව දුර්යෝධන විසින් කෘපාචාර්යගේ නම ඊළඟට ගත යුතු වුවත්; කර්ණ කෙරේ තිබූ තරම් විශ්වාසය කෘපාචාර්ය කෙරේ දුර්යෝධනට නොතිබිණ. එබැවින් කර්ණගේ නම අනිච්ඡාවෙන් මැදට පැමිණ ගියේ ය. ද්‍රෝණ-භීෂ්මයෝ තමන් කෘපාචාර්යට අගෞරව කරයි යන සිතිවිල්ලකට නොපත්වන ලෙස, 'සදාවිජයී යුද්ධ වීර' යන විශේෂණය යෙදීමෙන් ඔහුව ප්‍රසන්න කිරීමට දුර්යෝධන අභිලාෂ කරයි. 'අශ්වත්ථාම' – ඔහුද අමර තෙමේ ය, ඔබගේම පුත්‍රයා ය. මහා යෝධයකු ය. ආයුධ විද්‍යාව ඔබගෙන්ම ඉගෙන ගත්තේ ය. ආයුධ ශිල්පයෙහි අතිශය නිපුණයකු ය. 'විකර්ණ සහ සෝමදත්තයන්ගේ පුත්‍රයාද එසේම' – ධර්මිෂ්ඨයෝ පාණ්ඩවයෝ පමණක් යැයි නොසිතන්න. අපගේ පක්ෂයේදී මගේ සහෝදර විකර්ණ අතිශය ධර්මිෂ්ඨ හා වීර පුරුෂයකු ය. එලෙසම, අපගේ ප්‍රපිතාමහයා වූ ශාන්තනුගේ සහෝදර බාහ්ලිකයන්ගේ පුත්‍ර සෝමදත්තයන්ගේ පුත්‍ර වූ භූරිශ්‍රවද අතිශය ධර්මිෂ්ඨයකු ය. ඔහු බොහෝ මහා යාග කොට දාන ලාභීන් තෘප්ත කර ඇත. මහා යෝධයකු හා මහා රථ යෝධයකු ය. [යුද්ධයේ දී විකර්ණ භීම විසින්ද, භූරිශ්‍රව සාතකි විසින්ද වධ කරන ලදී.] මෙහි මෙම වීරයන් නම් කිරීමේ දී දුර්යෝධනගේ අදහස මෙසේ පෙනේ: ආචාර්යවරියෙනි! අපගේ සේනාවේ ඔබ, භීෂ්ම, කර්ණ, කෘප ආදී මහා පරාක්රමශාලී යෝධයෝ සිටිති. පාණ්ඩව සේනාවේ එවැනි අය නොදක්නට ලැබේ. අපගේ සේනාවේ අමරයන් දෙදෙනෙක් සිටිති – කෘප හා අශ්වත්ථාම – පාණ්ඩව සේනාවේ එවැනි එක් අයෙකුවත් නැත. ධර්මිෂ්ඨ පුද්ගලයන්ගෙන්ද අපගේ සේනාව හිඟ නොවේ. එබැවින් අපට බිය විය යුතු කිසිදු හේතුවක් නැත.