**1.8** Ты (Дроначарья) и дед Бхишма, а также Карна и всегда победоносный в битве Крипа, и также Ашваттхама, Викарна, и сын Сомадатты — Бхуришрава.
**Комментарий:** «Ты и Бхишма» — И ты, и дед Бхишма — мужи наивысшего достоинства. Нет в этом мире третьего, равного вам двоим. Если бы даже один из вас сражался в полную силу, нет среди богов, якшей, ракшасов, людей и прочих того, кто мог бы устоять перед вами. Доблесть ваша обоих известна по всему миру. Дед Бхишма — пожизненный брахмачарин и тот, кто может умереть по собственной воле, то есть никто не может умертвить его без его согласия.
[В войне Махабхараты Дроначарья был убит Дхриштадьюмной, а дед Бхишма сам оставил жизнь по своей воле, когда солнце вступило в северное солнцестояние.]
«И Карна» — Карна и вправду могучий воин. У меня есть такая вера, что он один может одержать победу над армией Пандавов. Даже Арджуна ничего не сможет сделать против него. И такой Карна тоже на нашей стороне.
[Карна был убит Арджуной в войне Махабхараты.]
«И Крипа, всегда победоносный в битве» — Что и говорить о Крипе! Он бессмертен, наш высший благожелатель! И он может одолеть всю армию Пандавов. Хотя здесь, после Дроначарьи и Бхишмы, Дурьодхане следовало бы назвать имя Крипы следующим; но у Дурьодханы не было столько веры в Крипу, сколько было в Карну. Поэтому имя Карны невольно вырвалось посередине. Чтобы Дроначарья и Бхишма не подумали, что он проявляет неуважение к Крипе, Дурьодхана желает угодить ему, давая ему эпитет «всегда победоносный в битве».
«Ашваттхама» — Он тоже бессмертен и является твоим собственным сыном. Он великий воин. Он изучил науку оружия только от тебя. Он весьма искусен в искусстве владения оружием.
«И Викарна, и сын Сомадатты, также» — Не думай, что лишь Пандавы праведны. В нашей партии тоже мой брат Викарна высоко праведен и доблестен. Подобно этому, Бхуришрава, внук Бахлика — брата нашего прадеда Шантану — и сын Сомадатты, также весьма праведен. Он совершил множество великих жертвоприношений с обильными дарами. Он великий воин и могучий колесничий-ратха.
[В войне Викарна был убит Бхимой, а Бхуришрава — Сатьяки.]
Перечисляя этих героев, Дурьодхана, по-видимому, выражает следующую мысль: О, Ачарья! В нашем войске есть великие и могучие воины, подобные тебе, Бхишме, Карне, Крипе и другим, каких не видно в армии Пандавов. В нашем войске есть двое бессмертных — Крипа и Ашваттхама, — тогда как в армии Пандавов нет ни одного такого. Наше войско не лишено и праведных мужей. Следовательно, нам нечего бояться.
★🔗