BG 1.19 — អរជុន វិសាទ យោគ
BG 1.19📚 Go to Chapter 1
घोषोधार्तराष्ट्राणांहृदयानिव्यदारयत्|नभश्चपृथिवींचैवतुमुलोऽभ्यनुनादयन्(orलोव्यनु)||१-१९||
ស ឃោឞោ ធាត៌រាឞ្ដ្រាណាំ ហ្ឫទយានិ វ្យទារយត៑ | នភឝ្ច ប្ឫថិវីំ ចៃវ តុមុលោៜភ្យនុនាទយន៑ (or លោវ្យនុ) ||១-១៩||
स: that | घोषो: that | धार्तराष्ट्राणां: of Dhritarashtra's party | हृदयानि: hearts | व्यदारयत्: rent | नभश्च: sky | पृथिवीं: earth | चैव: and also | तुमुलोऽभ्यनुनादयन्: tumultuous
GitaCentral ភាសាខ្មែរ
សម្លេងខ្លាំងៗនោះបានធ្វើឱ្យមេឃ និងផែនដីគ្រឹះ ហើយបានធ្វើឱ្យចិត្តរបស់កូនៗរបស់ធរិតរាស្ត្ររហេករហាង។
🙋 ភាសាខ្មែរ Commentary
កាព្យ ១.១៩៖ សំឡេងដ៏ខ្លាំងក្លានោះបានធ្វើឱ្យមេឃ និងផែនដីរញ្ជួយ ហើយបានធ្វើឱ្យបេះដូងនៃបក្សពួករបស់ Dhritarashtra បែកបាក់។ អត្ថន័យពាក្យ៖ Sah - នោះ, Ghosah - សំឡេង, Dhartarastranam - នៃបក្សពួក Dhritarashtra, Hrdayani - បេះដូង, Vyadarayat - បែកបាក់, Nabhah - មេឃ, Ca - និង, Prthivim - ផែនដី, Ca - និង, Eva - ក៏, Tumulah - ខ្លាំងក្លា, Vyanunadayan - រញ្ជួយ។
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**១.១៩.** សម្លេងស័ង្ខរបស់កងទ័ពបណ្ឌពដែលឮកងរំពងខ្លាំងក្លាពេញល្វឹងល្វើយមេឃផែនដី បានចាក់ចូលទៅចិត្តរបស់ពួកទុយ៌សាសនី ដែលបានរំលោភកាន់កាប់រាជសម្បត្តិដោយមិនសមគួរ។ **ពន្យល់:** សម្លេងស័ង្ខរបស់កងទ័ពបណ្ឌពគឺធំធេង ជ្រៅ ខ្ពស់ និងគួរឱ្យព្រឺរោម ដល់ទីបំផុត ធ្វើឱ្យអាកាសធាតុរវើរវាយទាំងមូល។ សម្លេងនោះបានចាក់ចូលទៅចិត្តពួកដែលបានរំលោភកាន់កាប់រាជសម្បត្តិ និងពួកអ្នកគាំទ្រពួកគេ។ សេចក្តីន័យគឺថា សេចក្តីឈឺចាប់ដែលបណ្តាលមកពីសម្លេងស័ង្ខនោះបានធ្វើឱ្យចិត្តរបស់ពួកគាត់ឈឺចាប់ប្រៀបដូចជាការបានទទួលរបួសពីអាវុធដែរ។ សម្លេងស័ង្ខនោះបានធ្វើឱ្យសេចក្តីរីករាយ និងកម្លាំងចិត្តក្នុងការប្រយុទ្ធរបស់កងទ័ពកូរ៌ពុះពារចុះខ្សោយ ហើយធ្វើឱ្យកើតមានសេចក្តីភ័យខ្លាចកងទ័ពបណ្ឌពនៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេ។ សញ្ជ័យកំពុងរាយការណ៍ហេតុការណ៍ទាំងនេះទៅកាន់ធរតរស្រ្ត។ វាហាក់ដូចជាមិនសមរម្យ ឬសមហេតុផលទេ ប្រសិនបើសញ្ជ័យនិយាយនៅចំពោះមុខធរតរស្រ្តថា "ចិត្តរបស់កូន ឬញាតិសន្តានរបស់ធរតរស្រ្តត្រូវបានចាក់ចូល"។ ហេតុនេះ ជំនួសពាក្យថា 'ពួកទុយ៌សាសនី' គាត់គួរនិយាយថា 'ពួករបស់អ្នក' វិញទើបជាការសមរម្យ។ ពីទស្សនៈនេះ វាសមហេតុផល និងសមរម្យក្នុងការយកសេចក្តីន័យពាក្យ 'ពួកទុយ៌សាសនី' ក្នុងទីនេះថា 'ពួកដែលបានកាន់កាប់រាជសម្បត្តិដោយមិនសមគួរ'។ ការយកសេចក្តីន័យនេះក៏ហាក់ដូចជាសមហេតុផលពីទស្សនៈដែលថា ចិត្តរបស់ពួកគេត្រូវបានចាក់ចូលពិតប្រាកដមកពីពួកគេឈរនៅខាងភាពមិនត្រឹមត្រូវ។ នៅទីនេះ កើតមានសេចក្តីសង្ស័យថា៖ ឧបករណ៍ដូចជាស័ង្ខជាដើមរបស់កងទ័ពកូរ៌ដែលមានចំនួន ១១ អក្សពីនី គ្មានឥទ្ធិពលអ្វីសោះលើកងទ័ពបណ្ឌព ប៉ុន្តែនៅពេលស័ង្ខរបស់កងទ័ពបណ្ឌពដែលមានតែ ៧ អក្សពីនី បក់ឡើង ហេតុអ្វីបានជាចិត្តរបស់កងទ័ពកូរ៌ត្រូវបានចាក់ចូលដោយសម្លេងរបស់វា? ដំណោះស្រាយគឺ៖ ចិត្តរបស់អ្នកណាដែលគ្មានអយុត្តិធម៌ បាបកម្ម ឬអំពើមិនត្រឹមត្រូវ ពោលគឺអ្នកដែលប្រព្រឹត្តកិច្ចការដោយសុចរិត គឺមានភាពរឹងមាំ គ្មានសេចក្តីភ័យខ្លាចក្នុងចិត្តឡើយ។ ការឈរនៅខាងភាពត្រឹមត្រូវផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវសេចក្តីរីករាយ និងក្លាហាន។ ពួកបណ្ឌពបានសោយរាជ្យដោយសុចរិតសូម្បីមុនពេលនិរទេស ហើយក្រោយពេលនិរទេស ពួកគេបានសុចរិតសុំរាជសម្បត្តិរបស់ពួកគេពីពួកកូរ៌តាមលក្ខខណ្ឌ។ ហេតុនេះ គ្មានសេចក្តីភ័យខ្លាចក្នុងចិត្តពួកគេទេ ផ្ទុយទៅវិញមានសេចក្តីរីករាយ និងក្លាហាន។ សេចក្តីន័យគឺថា ខាងពួកបណ្ឌពគឺជាខាងធម៌។ សម្រាប់ហេតុផលនេះ សម្លេងឧបករណ៍របស់កងទ័ពកូរ៌ដែលមាន ១១ អក្សពីនី គ្មានឥទ្ធិពលលើកងទ័ពបណ្ឌពឡើយ។ ប៉ុន្តែ ចិត្តរបស់អ្នកដែលប្រព្រឹត្តអយុត្តិធម៌ បាបកម្ម អំពើមិនត្រឹមត្រូវជាដើម គឺទន់ខ្សោយដោយសភាពធម្មជាតិ។ ភាពក្លាហាន និងភាពគ្មានសង្ស័យមិននៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេទេ។ បាបកម្ម និងអំពើមិនត្រឹមត្រូវដែលពួកគេបានប្រព្រឹត្តដោយខ្លួនឯង បានធ្វើឱ្យចិត្តរបស់ពួកគេទន់ខ្សោយ។ អយុត្តិធម៌ស៊ីសាច់អ្នកដែលគ្មានធម៌។ ទុយ៌ោធន៍ និងអ្នកដទៃទៀតបានធ្វើការព្យាយាមជាច្រើនដើម្បីសម្លាប់ពួកបណ្ឌពដោយមិនសមគួរ។ ពួកគេបានរំលោភកាន់កាប់រាជសម្បត្តិរបស់ពួកបណ្ឌពដោយឧបាយកល និងមិនសមគួរ ហើយបានធ្វើឱ្យពួកបណ្ឌពឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង។ សម្រាប់ហេតុផលនេះ ចិត្តរបស់ពួកគេបានក្លាយទៅជាទន់ខ្សោយ និងថ្លោះត្រង់។ សេចក្តីន័យគឺថា ខាងពួកកូរ៌គឺជាខាងអធម៌។ ហេតុនេះ សម្លេងស័ង្ខរបស់កងទ័ពបណ្ឌពដែលមានតែ ៧ អក្សពីនី បានចាក់ចូលទៅចិត្តរបស់ពួកគេ ធ្វើឱ្យពួកគេឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង។ ពីបរិបទនេះ សាធក៍គួរត្រូវបានព្រមានថា តាមរយៈកាយ វាចា និងចិត្ត គាត់មិនគួរចូលរួមក្នុងអំពើណាមួយដែលពាក់ព័ន្ធនឹងអយុត្តិធម៌ និងភាពមិនត្រឹមត្រូវឡើយ។ អំពើដែលពោរពេញដោយអយុត្តិធម៌ និងភាពមិនត្រឹមត្រូវ ធ្វើឱ្យចិត្តមនុស្សទន់ខ្សោយ និងថ្លោះត្រង់។ សេចក្តីភ័យខ្លាចកើតឡើងនៅក្នុងចិត្តរបស់គាត់។ ឧទាហរណ៍ ត្រៃលោកភ័យខ្លាចរាពណ៍ ស្តេចលង្កា។ ប៉ុន្តែរាពណ៍ដដែលនោះ នៅពេលទៅលួចយកសិតា ក៏សម្លឹងមើលទៅឆ្វេងស្តាំដោយភ័យខ្លាចដែរ។ ហេតុនេះ សាធក៍មិនគួរចូលរួមក្នុងអំពើណាមួយដែលពាក់ព័ន្ធនឹងអយុត្តិធម៌ និងភាពមិនត្រឹមត្រូវឡើយ។ **សម្ពន្ធភាព:** ក្នុងខគម្ពីរទីមួយ ធរតរស្រ្តបានសួរអំពីកូនរបស់គាត់ និងកូនរបស់បណ្ឌព។ សញ្ជ័យបានឆ្លើយតបនឹងសំណួរនោះចាប់ពីខគម្ពីរទីពីររហូតដល់ខគម្ពីរទីដប់ប្រាំបួននេះ។ ឥឡូវនេះ ចាប់ពីខបន្ទាប់តទៅ សញ្ជ័យនឹងចាប់ផ្តើមបរិបទនៃការបង្ហាញខ្លួនរបស់ព្រះគីតា។