**2.27. Dzimušam nāve noteikti pienākas; un mirušam dzimšana noteikti pienākas. Tādēļ šajā neizbēgamajā lietā tev nevajadzētu bēdāties.**
**Komentārs:** "Dzimušam nāve noteikti pienākas; un mirušam dzimšana noteikti pienākas." Saskaņā ar iepriekšējo pantu, pat ja iemiesotā būtne tiek uzskatīta par mūžīgi pakļautu dzimšanai un nāvei, tas tomēr nevar būt bēdu iemesls. Iemesls ir tāds, ka ikviens, kas dzimis, noteikti mirs, un ikviens, kas miris, noteikti atkal dzimsies.
"Tādēļ šajā neizbēgamajā lietā tev nevajadzētu bēdāties." Tādējādi neviens nevar novērst šo dzimšanas un nāves plūsmu; jo tajā neviemam nav pat mazākās varas. Šī dzimšanas un nāves plūsma ir notikusi kopš neatminamiem laikiem un turpināsies mūžīgi. No šī skatpunkta tev nav pienācīgi bēdāties.
Šie Dhritaraštras dēli ir dzimuši, tāpēc viņi noteikti mirs. Tev nav nekādu līdzekļu, ar ko tu viņus varētu izglābt. Tie, kas mirst, noteikti atkal dzimsies. Arī to tu nevari apturēt. Tad par ko tur bēdāties? Bēdājies tikai par to, kam nevajadzētu notikt.
Kas nevajadzētu notikt, tas nenotiek; kas ir lemts, tas notiek. Piemēram, visi zina, ka ja saule ir uzlēkusi, tā noteikti norietēs; un ja tā norietēs, tā noteikti atkal uzlēks. Tāpēc cilvēki nebēdā un neuztraucas, kad saule noriet. Līdzīgi, o, Arjuna! Ja tu tici, ka šīs būtnes kā Bhīšma un Drona mirs kopā ar ķermeni, tad arī dzimsies kopā ar ķermeni. Tādēļ arī no šī skatpunkta bēdu nevar būt.
Tas, ko Kungs šajos divos pantos (26. un 27.) ir izteicis, nav Viņa patiesā mācība. Tāpēc, lietojot vārdu "atha ca" (bet ja), Kungs izklāsta citu skatpunktu (to, kas uzskata ķermeni un iemiesoto par vienu), sakot, ka tāda mācība patiesībā neeksistē, bet pat ja tu pieņem, ka tā ir, tad arī tad nav pienācīgi bēdāties.
Šo divu pantu būtība ir šāda: visas pasaules lietas, pastāvīgi pakļautas pārmaiņām, nepārtraukti atdod vienu formu un pieņem citu. Tajā iepriekšējās formas atdošana ir nāve, un jaunas formas pieņemšana ir dzimšana. Tādējādi, ikviens, kas dzimis, mirst; un ikviens, kas miris, dzimst atkal – šī plūsma mūžīgi turpinās. Arī no šī skatpunkta, kāpēc bēdāties?
**Saistība:** Iesniedzis alternatīvo skatpunktu iepriekšējos divos pantos, Kungs tagad nākamajā pantā runā no pilnīgi parastā skatpunkta.
★🔗