2.34. Dan semua makhluk akan selama-lamanya menyebut aibmu, iaitu mereka akan mencela kamu. Aib sedemikian lebih menyedihkan daripada kematian bagi seorang yang dihormati.
Ulasan: "Dan makhluk-makhluk akan menceritakan aibmu yang kekal" — Bahkan makhluk biasa seperti manusia, dewa-dewi, Yaksha, Rakshasa, dan sebagainya, yang tidak mempunyai hubungan khusus denganmu—ertinya mereka bukan sahabat mahupun musuhmu—juga akan menyebut aib dan nama burukmu, dengan berkata, "Lihatlah! Betapa pengecutnya Arjuna, sehingga dia berpaling dari dharma Kshatriyanya. Dia dianggap begitu gagah berani, tetapi pada saat pertempuran, sifat pengecutnya terserlah, yang sebelumnya tidak diketahui orang lain;" dan sebagainya.
Implikasi perkataan "kamu" ialah aibmu akan tersebar bahkan di alam dewa, alam manusia, dan alam bawah tanah, di mana namamu termasyhur. Maksud "kekal" ialah semakin terkenal seseorang dengan kecemerlangannya, semakin kekallah kemasyhuran dan keaibannya.
"Bagi seorang yang pernah dihormati, aib lebih teruk daripada kematian" — Pada separuh pertama ayat, Tuhan menggambarkan bagaimana makhluk biasa akan mencela Arjuna. Kini, pada separuh kedua, Dia menyatakan kebenaran umum yang terpakai untuk semua.
Dari sudut pandangan duniawi, apabila seorang yang dianggap unggul, yang dihargai tinggi oleh orang ramai, mendapat aib, aib itu menjadi lebih dahsyat dan menyedihkan baginya daripada kematian. Sebabnya ialah dalam kematian, umurnya hanya berakhir; dia tidak melakukan sebarang kesalahan. Tetapi dalam mendapat aib, dia sendiri telah jatuh dari batasan dharma, dari kewajipannya. Intinya, jika seorang yang dianggap unggul dalam kalangan manusia menyimpang dari kewajipannya, dia akan mendapat nama buruk yang dahsyat.
★🔗