BG 1.16 — අර්ජුන විශාද යෝග
BG 1.16📚 Go to Chapter 1
अनन्तविजयंराजाकुन्तीपुत्रोयुधिष्ठिरः|नकुलःसहदेवश्चसुघोषमणिपुष्पकौ||१-१६||
අනන්තවිජයං රාජා කුන්තීපුත්‍රෝ යුධිෂ්ඨිරඃ | නකුලඃ සහදේවශ්ච සුඝෝෂමණිපුෂ්පකෞ ||1-16||
अनन्तविजयं: the conch named Anantavijayam | राजा: the king | कुन्तीपुत्रो: son of Kunti | युधिष्ठिरः: Yudhishthira | नकुलः: Nakula | सहदेवश्च: Sahadeva and | सुघोषमणिपुष्पकौ: the conches named Sughosha and Manipushpaka
GitaCentral සිංහල
කුන්තීපුත්ර රාජ යුධිෂ්ඨිර අනන්තවිජය නම් ශංඛය නාද කළේය; නකුල සහ සහදේව යන දෙදෙන සුඝෝෂ හා මණිපුෂ්පක නම් ශංඛ නාද කළහ.
🙋 සිංහල Commentary
ශ්ලෝක 1.16: කුන්තිගේ පුත් රජ යුධිෂ්ඨිර 'අනන්තවිජය' නම් ශංඛය පිඹියේය, නකුල සහ සහදේව පිළිවෙලින් 'සුඝෝෂ' සහ 'මණිපුෂ්පක' නම් ශංඛ පිඹියහ. වචනවල අර්ථ: අනන්තවිජයම් - අනන්තවිජය නම් ශංඛය, රාජා - රජ, කුන්තීපුත්‍රඃ - කුන්තිගේ පුත්, යුධිෂ්ඨිරඃ - යුධිෂ්ඨිර, නකුලඃ - නකුල, සහදේවඃ - සහදේව, ච - සහ, සුඝෝෂමණිපුෂ්පකෞ - සුඝෝෂ සහ මණිපුෂ්පක නම් ශංඛ.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**පරිවර්තනය:** කුන්ති පුත්‍ය රජ යුධිෂ්ඨිරයන් අනන්තවිජය නම් ශංඛය නාද කළහ. නකුල හා සහදේව ද සුඝෝෂ හා මණිපුෂ්පක නම් ශංඛ නාද කළහ. **විවරණය:** මෙහි යුධිෂ්ඨිරයන්ට "කුන්ති පුත්‍ය" යන විශේෂණය යෙදීමෙන් අදහස් කරන්නේ වෙනස හඟවාමය: අර්ජුන, භීම හා යුධිෂ්ඨිර යන තිදෙන කුන්ති දේවියගේ පුත්‍රයෝ වන අතර නකුල හා සහදේව යන දෙදෙන මාද්‍රි දේවියගේ පුත්‍රයෝ වෙති. යුධිෂ්ඨිරයන් "රජ" යනුවෙන් හැඳින්වීමෙන් අදහස් කරන්නේ, වනවාසයට පිටත්වීමට පෙර ඔහු තම අර්ධ රාජ්‍යය වූ ඉන්ද්‍රප්‍රස්ථයේ රජව සිටි බවත්, කොන්දේසි අනුව වසර දොළහක වනවාසයෙන් හා වසරක අජනාවාස වීමෙන් පසු රජවීමට නියමිත බවත්ය. "රජ" යන පදය යෙදීමෙන් සංජය තවදුරටත් ඉඟි කරන්නේ, අනාගතයේදී ධර්ම රාජ යුධිෂ්ඨිරයන් පමණක් සමස්ත පොළොවේ අධිපති බවට පත්වනු ඇති බවයි.