BG 1.16 — อรชุน วิสาท โยคะ
BG 1.16📚 Go to Chapter 1
अनन्तविजयंराजाकुन्तीपुत्रोयुधिष्ठिरः|नकुलःसहदेवश्चसुघोषमणिपुष्पकौ||१-१६||
อนนฺตวิชยํ ราชา กุนฺตีปุโตฺร ยุธิษฺฐิรห์ | นกุลห์ สหเทวศฺจ สุโฆษมณิปุษฺปเกา ||๑-๑๖||
अनन्तविजयं: the conch named Anantavijayam | राजा: the king | कुन्तीपुत्रो: son of Kunti | युधिष्ठिरः: Yudhishthira | नकुलः: Nakula | सहदेवश्च: Sahadeva and | सुघोषमणिपुष्पकौ: the conches named Sughosha and Manipushpaka
GitaCentral ภาษาไทย
พระราชายุธิษฐิระ พระราชโอรสแห่งพระนางกุนตี ทรงเป่าสังข์อนันตวิชัย นกุลและสหเทพทรงเป่าสังข์สุโฆษและมณีปุษปกะ
🙋 ภาษาไทย Commentary
โศลก 1.16: ราชา ยุธิษฐิระ โอรสของกุนตี ทรงเป่าสังข์นามว่า 'อนันตวิชัย' ส่วนนกุลและสหเทพได้เป่าสังข์นามว่า 'สุโฆษ' และ 'มณิปุษปกะ' ตามลำดับ ความหมายของคำ: อนันตวิชัยัม - สังข์นามว่าอนันตวิชัย, ราชา - ราชา, กุนตีบุตร - โอรสของกุนตี, ยุธิษฐิระ - ยุธิษฐิระ, นกุล - นกุล, สหเทพ - สหเทพ, จะ - และ, สุโฆษมณิปุษปกะ - สังข์นามว่าสุโฆษและมณิปุษปกะ
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
พระยาธรรมิกราชยุธิษฐิระ ผู้เป็นโอรสของพระนางกุนตี ทรงประทานศุภนิมิตโดยการเป่าสังข์นาม "อนันตวิชัย" ส่วนนกุลและสหเทพ ต่างเป่าสังข์นาม "สุโฆษะ" และ "มณีบุษปกะ" ตามลำดับ คำอธิบาย: การระบุว่า "โอรสของพระนางกุนตี" สำหรับพระยุธิษฐิระในที่นี้ เพื่อแสดงความแตกต่างว่า อรชุน ภีมะ และยุธิษฐิระ เป็นโอรสสามพระองค์ของพระนางกุนตี ส่วนนกุลและสหเทพเป็นโอรสของพระนางมัทรี การเรียกพระยุธิษฐิระว่า "พระยา" หรือ "พระราชา" นั้น บ่งชี้ว่าก่อนการถูกเนรเทศสู่ป่า พระองค์ทรงเป็นกษัตริย์ครองครึ่งราชอาณาจักร (อินทรปรัสถ์) และตามสนธิสัญญา หลังจากสิบสองปีในป่าและหนึ่งปีในการปลอมพระองค์ พระองค์จะได้กลับมาครองราชย์อีกครั้ง การใช้พระสมัญญานาม "พระราชา" โดยสัญชัยยังต้องการสื่อเป็นนัยว่า ในอนาคต พระเจ้าธรรมราชายุธิษฐิระจะทรงเป็นพระมหากษัตริย์ผู้ทรงธรรมแต่เพียงพระองค์เดียวที่ปกครองทั่วพิภพ