BG 1.16 — Arjuna Vişada Yoga
BG 1.16📚 Go to Chapter 1
अनन्तविजयंराजाकुन्तीपुत्रोयुधिष्ठिरः|नकुलःसहदेवश्चसुघोषमणिपुष्पकौ||१-१६||
anantavijayaṃ rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ . nakulaḥ sahadevaśca sughoṣamaṇipuṣpakau ||1-16||
अनन्तविजयं: the conch named Anantavijayam | राजा: the king | कुन्तीपुत्रो: son of Kunti | युधिष्ठिरः: Yudhishthira | नकुलः: Nakula | सहदेवश्च: Sahadeva and | सुघोषमणिपुष्पकौ: the conches named Sughosha and Manipushpaka
GitaCentral Türkçe
Kral Yudhişthira, Kunti'nin oğlu, Anantavijaya adlı deniz kabuğunu üfledi; Nakula ve Sahadeva ise Sughosha ve Manipushpaka adlı deniz kabuklarını üflediler.
🙋 Türkçe Commentary
【1.16】Kunti'nin oğlu Kral Yudhishthira, Anantavijaya adlı deniz kabuğunu çaldı; Nakula ve Sahadeva ise sırasıyla Sughosha ve Manipushpaka adlı deniz kabuklarını çaldılar. 【Kelime anlamları】 Anantavijayam, "Sonsuz Zafer" anlamına gelen deniz kabuğunun adıdır. Raja, kral demektir. Kunti-putrah, Kunti'nin oğlu Yudhishthira'yı ifade eder. Yudhishthira, kralın adıdır. Nakula ve Sahadeva ikiz kardeşlerdir. Cha, "ve" anlamına gelir. Sughosha ve Manipushpaka, kardeşlerin çaldığı deniz kabuklarının adlarıdır.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**Metin Çevirisi:** Kral Yudhişthira, Kunti'nin oğlu, Anantavijaya adlı deniz kabuğunu üfledi; Nakula ve Sahadeva da Sughoşa ve Manipuşpaka adlı deniz kabuklarını üflediler. **Yorum Çevirisi:** Burada Yudhişthira için "Kunti'nin oğlu" belirlemesi, ayrımı göstermek içindir: Arjuna, Bhima ve Yudhişthira, Kunti'nin üç oğludur; Nakula ve Sahadeva ise Madri'nin iki oğludur. Yudhişthira'ya "kral" denmesi, ormana sürgüne gitmeden önce, krallığının yarısı (Indraprastha) üzerinde kral olduğunu ve şartlara göre, on iki yıllık orman sürgünü ve bir yıllık gizli yaşamdan sonra kral olacağını ima eder. Sanjaya, "kral" sıfatını kullanarak aynı zamanda, gelecekte yalnızca Dharma Raja Yudhişthira'nın tüm dünyanın hükümdarı olacağına işaret etmek istemektedir.