BG 1.41 — 阿朱那 维沙达 瑜伽
BG 1.41📚 Go to Chapter 1
अधर्माभिभवात्कृष्णप्रदुष्यन्तिकुलस्त्रियः|स्त्रीषुदुष्टासुवार्ष्णेयजायतेवर्णसङ्करः||१-४१||
adharmābhibhawātkrishna pradushyanti kulastriyah . strīshu dushtāsu wārshneya zhāyate warnasangkarah ||1-41||
अधर्माभिभवात्कृष्ण: from the prevalence of impiety | प्रदुष्यन्ति: become corrupt | कुलस्त्रियः: the women of the family | स्त्रीषु: in women | दुष्टासु: (being) corrupt | वार्ष्णेय: O Varshneya | जायते: arises | वर्णसङ्करः: caste admixture
GitaCentral 中文
克里希那啊!不义盛行,家族妇女便堕落;妇女堕落,瓦尔什内亚啊!种姓混杂便产生。
🙋 中文 Commentary
BG 1.41: 噢,克里希纳,由于不义的盛行,家族中的妇女变得堕落;噢,瓦尔什内亚,妇女堕落,就会导致种姓的混杂。词义:Adharmabhibhavat - 由于不义的盛行,Krishna - 噢,克里希纳,Pradusyanti - 变得堕落,Kulastriyah - 家族中的妇女,Strisu - 在妇女中,Dustasu - 当堕落时,Varsneya - 噢,瓦尔什内亚,Jayate - 产生,Varnasankarah - 种姓混杂。
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**原文:** “克里希那啊!当不义盛行时,家族中的女子便会堕落;瓦施尼耶啊!当女子堕落时,种姓混杂便会产生。” **注释:** “当不义盛行时,克里希那啊……家族中的女子便会堕落”——通过遵行正法,内心得以净化。内心净化后,智慧便趋于善良属性(萨埵性)。在善良属性的智慧中,何为当为、何为不当为的辨别力保持清醒。然而,当家族中不义增长时,行为便变得不洁,导致内心污浊。内心污浊时,智慧便趋于愚昧属性(答摩性)。智慧一旦陷入愚昧,人便开始视非职责为职责,视职责为非职责;即,违背经典训诫的念头开始生起。由于这种颠倒的智慧,家族中的女子便会堕落,即行为失贞。 “当女子堕落时,瓦施尼耶啊,种姓混杂便会产生”——女子堕落时,种姓混杂便随之而生(参见第29页注释)。当不同种姓的男女结合,所生的后代即称为“瓦尔纳-桑卡拉”(混杂种姓)。 此处,阿周那以“克里希那”称呼主,意在言说:您被称为“克里希那”,因您吸引一切;故请告知,您将把我们的家族引向何方,即您将引领我们至何种境地?而以“瓦施尼耶”相称的深意是:您被称为“瓦施尼耶”,因您降生于弗栗氏族。但当我们的家族(世系)毁灭后,我们的后代将在何种家族中被认知?因此,毁灭家族实为不当。