BG 1.41 — Arjuna Vishada Yoga
BG 1.41📚 Go to Chapter 1
अधर्माभिभवात्कृष्णप्रदुष्यन्तिकुलस्त्रियः|स्त्रीषुदुष्टासुवार्ष्णेयजायतेवर्णसङ्करः||१-४१||
adharmābhibhavātkṛṣṇa praduṣyanti kulastriyaḥ . strīṣu duṣṭāsu vārṣṇeya jāyate varṇasaṅkaraḥ ||1-41||
अधर्माभिभवात्कृष्ण: from the prevalence of impiety | प्रदुष्यन्ति: become corrupt | कुलस्त्रियः: the women of the family | स्त्रीषु: in women | दुष्टासु: (being) corrupt | वार्ष्णेय: O Varshneya | जायते: arises | वर्णसङ्करः: caste admixture
GitaCentral Deutsch
O Krishna! Durch das Überhandnehmen der Sünde werden die Frauen der Familie verdorben; und wenn die Frauen verdorben sind, o Varshneya, entsteht Vermischung der Kasten.
🙋 Deutsch Commentary
1.41. Durch das Überhandnehmen der Gottlosigkeit, o Krishna, werden die Frauen der Familie verdorben; und wenn die Frauen verdorben sind, o Varshenya (Nachkomme von Vrishni), entsteht eine Vermischung der Kasten. Wortbedeutungen: „अधर्माभिभवात्“ bedeutet durch das Überhandnehmen der Gottlosigkeit, „कृष्ण“ o Krishna, „प्रदुष्यन्ति“ werden verdorben, „कुलस्त्रियः“ die Frauen der Familie, „स्त्रीषु“ bei den Frauen, „दुष्टासु“ verdorben (seiend), „वार्ष्णेय“ o Varshenya, „जायते“ entsteht, und „वर्णसङ्करः“ Kastenvermischung.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
O Krishna! Wenn die Unrechtmäßigkeit vorherrscht, werden die Frauen der Familie verdorben; und o Varshneya! Wenn die Frauen verdorben sind, entsteht eine Vermischung der Kasten. Kommentar: „Wenn die Unrechtmäßigkeit vorherrscht, o Krishna … werden die Frauen der Familie verdorben“ – Durch die Beachtung des Dharma wird das innere Herz gereinigt. Wenn das innere Herz gereinigt ist, wird der Intellekt sattvig. In einem sattvigen Intellekt bleibt die Unterscheidungskraft darüber, was getan werden sollte und was nicht, wach. Wenn jedoch die Unrechtmäßigkeit in der Familie zunimmt, wird das Verhalten unrein, wodurch das innere Herz unrein wird. Wenn das innere Herz unrein ist, wird der Intellekt tamasig. Wenn der Intellekt tamasig wird, beginnt der Mensch, das, was nicht seine Pflicht ist, als seine Pflicht zu betrachten und seine Pflicht als nicht seine Pflicht; das heißt, Gedanken entstehen in ihm, die den heiligen Schriften widersprechen. Aufgrund dieses verkehrten Intellekts werden die Frauen der Familie verdorben, das heißt, ehebrecherisch. „Wenn die Frauen verdorben sind, o Varshneya, entsteht eine Vermischung der Kasten“ – Wenn die Frauen verdorben sind, wird die Vermischung der Kasten geboren (siehe Anmerkung S. 29). Wenn ein Mann und eine Frau unterschiedlicher Kasten sich vereinen, wird der aus ihnen geborene Nachkomme ‚Varna-Sankara‘ (von gemischter Kaste) genannt. Hier, indem er ihn als ‚Krishna‘ anspricht, sagt Arjuna: Du wirst ‚Krishna‘ genannt, weil Du alle anziehst; bitte sage uns also, in welche Richtung wirst Du unsere Familie ziehen, das heißt, wohin wirst Du uns führen? Die Absicht hinter der Ansprache als ‚Varshneya‘ ist: Du wirst ‚Varshneya‘ genannt, weil Du in der Vrishni-Dynastie geboren wurdest. Aber wenn unsere Familie (Linie) zerstört wird, in welcher Familie werden unsere Nachkommen dann bekannt sein? Daher ist es nicht richtig, die Familie zu zerstören.