BG 2.35 — Sankhya Yoga
BG 2.35📚 Go to Chapter 2
भयाद्रणादुपरतंमंस्यन्तेत्वांमहारथाः|येषांत्वंबहुमतोभूत्वायास्यसिलाघवम्||२-३५||
bhayādraṇāduparataṃ maṃsyante tvāṃ mahārathāḥ . yeṣāṃ ca tvaṃ bahumato bhūtvā yāsyasi lāghavam ||2-35||
भयाद्रणादुपरतं: from fear | मंस्यन्ते: will think | त्वां: thee | महारथाः: the great car-warriors | येषां: of whom | च: and | त्वं: thou | बहुमतो: much thought of | भूत्वा: having been | यास्यसि: will receive | लाघवम्: lightness
GitaCentral Latviešu
Lielie kaujas ratu varoņi domās, ka tu bailēs atkāpies no kaujas; un tie, kas tevi ļoti cienījuši, tevi nicinās.
🙋 Latviešu Commentary
【Vārdu nozīmes】 भयात् (Bhayaat) - no bailēm रणात् (Ranaat) - no kaujas उपरतम् (Uparatam) - atkāpies मंस्यन्ते (Mansyante) - domās त्वाम् (Tvaam) - tevi महारथाः (Maharathaah) - lielie karotāji येषाम् (Yeshaam) - no kuriem च (Cha) - un त्वम् (Tvam) - tu बहुमतः (Bahumatah) - augstu vērtēts भूत्वा (Bhootvaa) - būdams यास्यसि (Yaasyasi) - saņemsi लाघवम् (Laaghavam) - nievāšanu 【Komentārs】 Duryodhana un citi noteikti domās, ka tu esi atkāpies no kaujas bailēs no Karnas un citiem, nevis aiz līdzjūtības vai cieņas pret vecākajiem un skolotājiem. Tie, kas tevi augstu vērtēja par tavu bruņniecību, drosmi un citām cēlām īpašībām, tagad tevi nievājoši uzskatīs un izturēsies ar nicinājumu.
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**2.35** Lielie karotāji domās, ka tu no kaujas atkāpies bailēs. Un to acīs, kas tevi ir augstu vērtējuši, tu nonāksi pazemībā. **Komentārs:** "Lielie ratu varoņi domās, ka tu no kaujas atkāpies bailēs." Tu domā, ka esi atkāpies no kaujas tikai savas labklājības dēļ. Bet, ja tas patiešām būtu tā un ja tu uzskatītu karu par grēku, tad tu būtu palicis vientulībā, nodarbojoties ar dievbijību un Dieva atcerēšanos, un tev no paša sākuma nebūtu bijusi tieksme pēc kara. Taču tu nepalici vientulībā, bet gan iesaistījies karā. Tagad, ja tu atkāpsies no kaujas, lielie karotāji ticēs, ka Arjuna atkāpās no kara tikai bailēs no nāves. Ja viņš domātu par dharmu, viņš neatkāptos; jo cīņa ir kšatrijas dharmas pienākums. Tāpēc viņš atkāpjas no kaujas tikai nāves bailēs. "Un tu nonāksi pazemībā to acīs, kas tevi ir augstu vērtējuši." Bhišma, Dronāčārija, Krīpāčārija, Šalja un citi lieli karotāji tevi augstu vērtē. Tas ir, viņiem ir stingra pārliecība, ka Arjuna ir slavenais varonis, kad runa ir par kara izšķiršanu. Viņš kaujā ir uzvarējis daudzus dēmonus, dievus, gandharvus un citus. Ja tu tagad atkāpsies no kara, tu kļūsi niecīgs — tu kritīsi viņu acīs.