BG 2.35 — ਸਾਂਖਯ ਯੋਗ
BG 2.35📚 Go to Chapter 2
भयाद्रणादुपरतंमंस्यन्तेत्वांमहारथाः|येषांत्वंबहुमतोभूत्वायास्यसिलाघवम्||२-३५||
ਭਯਾਦ੍ਰਣਾਦੁਪਰਤੰ ਮੰਸ੍ਯਨ੍ਤੇ ਤ੍ਵਾਂ ਮਹਾਰਥਾਃ | ਯੇਸ਼਼ਾਂ ਚ ਤ੍ਵੰ ਬਹੁਮਤੋ ਭੂਤ੍ਵਾ ਯਾਸ੍ਯਸਿ ਲਾਘਵਮ੍ ||2-35||
भयाद्रणादुपरतं: from fear | मंस्यन्ते: will think | त्वां: thee | महारथाः: the great car-warriors | येषां: of whom | च: and | त्वं: thou | बहुमतो: much thought of | भूत्वा: having been | यास्यसि: will receive | लाघवम्: lightness
GitaCentral ਪੰਜਾਬੀ
ਮਹਾਰਥੀ ਤੈਨੂੰ ਡਰ ਕਰਕੇ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਿਆ ਸਮਝਣਗੇ; ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਤੂੰ ਬਹੁਤ ਇੱਜ਼ਤਦਾਰ ਸੀ, ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਤੂੰ ਤੁੱਛ ਹੋ ਜਾਵੇਂਗਾ।
🙋 ਪੰਜਾਬੀ Commentary
ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ: भयात् - ਡਰ ਤੋਂ, रणात् - ਜੰਗ ਤੋਂ, उपरतम् - ਪਿੱਛੇ ਹਟਿਆ, मंस्यन्ते - ਸੋਚਣਗੇ, त्वाम् - ਤੈਨੂੰ, महारथाः - ਮਹਾਨ ਰਥੀ, येषाम् - ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ, च - ਅਤੇ, त्वम् - ਤੂੰ, बहुमतः - ਬਹੁਤ ਸਤਿਕਾਰਿਆ, भूत्वा - ਹੋ ਕੇ, यास्यसि - ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਂਗਾ, लाघवम् - ਤੁੱਛਤਾ। ਵਿਆਖਿਆ: ਦੁਰਯੋਧਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲੋਕ ਜ਼ਰੂਰ ਸੋਚਣਗੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਡਰ ਕਾਰਨ ਜੰਗ ਤੋਂ ਭੱਜ ਗਏ ਹੋ, ਨਾ ਕਿ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਅਤੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਦਇਆ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰ ਕਾਰਨ। ਦੁਰਯੋਧਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬਹਾਦਰੀ ਅਤੇ ਨੇਕ ਗੁਣਾਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਸਤਿਕਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਤੁੱਛ ਸਮਝਣਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਨਿਰਾਦਰ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਉਣਗੇ।
English
Swami Gambirananda
Swami Adidevananda
Hindi
Swami Ramsukhdas
Sanskrit
Sri Ramanuja
Sri Madhavacharya
Sri Anandgiri
Sri Jayatirtha
Sri Abhinav Gupta
Sri Madhusudan Saraswati
Sri Sridhara Swami
Sri Dhanpati
Vedantadeshikacharya Venkatanatha
Sri Purushottamji
Sri Neelkanth
Sri Vallabhacharya
Detailed Commentary
**੨.੩੫** ਮਹਾਰਥੀ ਇਹ ਸਮਝਣਗੇ ਕਿ ਤੂੰ ਡਰ ਕੇ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਗਿਆ ਹੈਂ। ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਰਾ ਬਹੁਤ ਮਾਣ-ਸਨਮਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਤੂੰ ਘੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇਂਗਾ। **ਟਿੱਪਣੀ:** "ਮਹਾਰਥੀ ਇਹ ਸਮਝਣਗੇ ਕਿ ਤੂੰ ਡਰ ਕੇ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਗਿਆ ਹੈਂ।" ਤੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਭਲੇ ਲਈ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਿਆ ਹੈ। ਪਰ ਜੇ ਇਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੁੰਦਾ, ਅਤੇ ਜੇ ਤੂੰ ਯੁੱਧ ਨੂੰ ਪਾਪ ਸਮਝਦਾ, ਤਾਂ ਤੂੰ ਤਾਂ ਇਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਕੇ ਈਸ਼ਵਰ ਦੀ ਭਗਤੀ ਅਤੇ ਸਿਮਰਨ ਵਿੱਚ ਲੱਗਾ ਰਹਿੰਦਾ, ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਯੁੱਧ ਵੱਲ ਕੋਈ ਝੁਕਾਅ ਹੀ ਨਾ ਹੁੰਦਾ। ਪਰੰਤੂ, ਤੂੰ ਇਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ, ਸਗੋਂ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਉਤਰਿਆ। ਹੁਣ ਜੇ ਤੂੰ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਦਾ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਮਹਾਰਥੀ ਇਹੀ ਮੰਨਣਗੇ ਕਿ ਅਰਜੁਨ ਸਿਰਫ਼ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ਦੇ ਡਰ ਨਾਲ ਹੀ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਉਹ ਧਰਮ ਦੀ ਗੱਲ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹੁੰਦਾ, ਤਾਂ ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਹਟਦਾ; ਕਿਉਂਕਿ ਯੁੱਧ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਕਸ਼ੱਤਰੀ ਦਾ ਧਰਮ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ, ਉਹ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਮੌਤ ਦੇ ਭੈ ਤੋਂ ਹੀ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਰਿਹਾ ਹੈ। "ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਰਾ ਬਹੁਤ ਮਾਣ-ਸਨਮਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਤੂੰ ਘੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇਂਗਾ।" ਭੀਸ਼ਮ, ਦ੍ਰੋਣਾਚਾਰੀਆ, ਕ੍ਰਿਪਾਚਾਰੀਆ, ਸ਼ਲਆ ਆਦਿ ਮਹਾਰਥੀਆਂ ਨੇ ਤੇਰਾ ਬਹੁਤ ਸਨਮਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਭਾਵ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਯੁੱਧ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਰਜੁਨ ਨਾਮੀ ਰਣਬੀਰ ਹੈ। ਉਸ ਨੇ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਅਨੇਕਾਂ ਦੈਂਤਾਂ, ਦੇਵਤਿਆਂ, ਗੰਧਰਵਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਹਰਾਇਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੂੰ ਹੁਣ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਦਾ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਤੂੰ ਤੁੱਛ ਹੋ ਜਾਵੇਂਗਾ — ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਜਾਵੇਂਗਾ।