**1.9.** Крім них, є й багато інших героїв, які заради мене відкинули всяку прив'язаність до життя, які володіють різноманітною зброєю та снарядами, і всі вони дуже вправні у воєнному мистецтві.
**Коментар:** *'anye ca bahavaḥ śūrā madarthe tyakta-jīvitāḥ'* — Окрім героїв мого війська, імена яких я вже згадав, у наших силах є багато інших великих воїнів, таких як Бахліка, Шалья, Бхагадатта, Джаядратха тощо, які прийшли сюди, відмовившись від усякої прив'язаності до життя, заради мого блага та щоб битися за мене. Вони готові померти за мою перемогу, але ніколи не відступлять від бою. Як же можу я висловити свою вдячність їм перед вами?
*'nānā-śastra-praharaṇāḥ sarve yuddha-viśāradāḥ'* — Усі ці мужі вправні у володінні різноманітною ручною зброєю, такою як мечі, булави, тризубці тощо, а також майстерні у використанні метальної зброї, як-от стріли, томари та шакті, що метаються рукою. Вони дуже досвідчені та знаються на воєнному мистецтві — як слід вести бій; яким чином, з якою стратегією та тактикою його вести; як має бути вишикуване військо, і так далі.
**Контекст:** Коли Дроначарія замовк, почувши слова Дурйодхани, яка думка виникла в розумі Дурйодхани через те, що його хитрість не вдалася — про це Санджая розповідає в наступному вірші.
★🔗